TranslatorsCafe.com
Ana sayfaİşlerForumlarTCTerms
MisafirGiriş
Jamie Lucero

5 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 30 Aralık 2006 Cumartesi

Jamie M. Lucero

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Professional Translator - Quality Translations"


Morning Star Translations

Amerika Birleşik Devletleri

Ana Dil: İngilizce


 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: 5036 Delridge Way SW Unit A, Seattle, WA 98106, Amerika Birleşik Devletleri
Telefon: +1 (206) 388 2199, Faks: +1 (206) 935 9746

Katıldı: 04 Ağustos 2004 Çarşamba,son güncelleme 06 Aralık 2011 Salı
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Jamie Lucero: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.MorningStarTranslations.com/Jamie.htm

TopÇalışma Dil Çiftleri

Fransızca > İngilizce


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler

TopHizmetler

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopUzmanlaşma

software, computers, IT, technology, energy, public works, industry, science, and medicine

TopKonu Alanları

Astronomi, Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Çevre Bilimi, Felsefe, Film ve Sinema Çalışmaları, Otomotiv, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Spor ve Sağlık, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp (Genel), Turizm ve Seyahat, Veri İletişimi, Veri İşlemesi, Yazılım Mühendisliği

TopGeçmiş deneyimler

JAMIE M. LUCERO
5036 Delridge Way SW Unit A
Seattle, WA 98106
Phone: 206-388-2199
E-mail: JMLucero@MorningStarTranslations.com
Web: www.MorningStarTranslations.com/Jamie.htm


Professionally trained French (FR/CA) > English (US/CA) translator
Native English speaker specializing in Software, IT, Technology, Energy, Public Works
Also Industry, Science, Medicine
Translator Information
Services
  • Translation and more: Premium translation and editing focusing on quality, accuracy, and style. Consulting and instruction in translation tools. Custom translation memory (TM) and glossary development.
Rates
  • Free estimates: Translation services are generally quoted per source-document word. Other services are quoted per hour or per session.
Computer skills
  • Microsoft Office, Wordfast, Trados, and other translation tools
 
Translation and Translation Tools Experience
Jan. 1999 – Present
  • Freelance translator: Duties include translating, editing, proofreading, developing glossaries and TMs, and researching translation tool solutions.
  • Translation tools consultant: Expertise stemming from work in various translation tool capacities at multiple translation companies, extensive personal use of translation tools in daily translation work, and ongoing research and testing on translation tools for professional and instructional use.
May 2004 – Present
  • Translation tools instructor: Tool-survey and tool-specific workshops (e.g. Wordfast) offered with co-sponsorship by the Bellevue Community College Translation and Interpretation Certificate Program and the Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS). Technology and terminology courses taught part-time as part of the BCC Translation and Interpretation Certificate Program.
Aug. 2008 – Present
  • Manager of BCC Translation and Interpretation Certificate Program: Duties include managing the program, setting the curriculum, advising students, recruiting, T&I outreach, and cooperating with T&I companies and organizations, such as the Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS).
Aug. 2002 – May 2004
  • In-house translation tools administrator and translator: Duties at L.A. Translations & Design in Québec, Canada, included developing, implementing, and administering a company translation memory and terminology system around Trados; training employees in the system and writing documentation for it; and translating, editing, and proofreading.
Sept. 1998 – May 2001
  • Professional training: Practical Master's translation program with intensive courses in translation including specialized themes like scientific, technical, medical, legal, and financial translation, plus terminology and CAT courses.
Sept. 2000 – May 2001
  • Thesis translation: Movements of the Depths, a 20,000‑word translation of French science fiction short stories, approved as outstanding.
 
Education
United States
  • MA, French to English Translation
    Monterey Institute of International Studies, Monterey, California (May 2001)
  • BA, Modern Languages with emphasis in French
    Pacific University, Forest Grove, Oregon (May 1998)
France
  • Diplôme Semestriel de Langue et Civilisation Françaises, Niveau Supérieur A
    Université de la Sorbonne, Paris, France (Sept. 1996 – May 1997)
 
Related Experience
Internships
  • TM assistant/Translator at Omega IBC (Medialocate), Monterey, California
  • Localization/TM assistant at Lingo Systems, Portland, Oregon
Teaching
  • English teacher in three French grade schools, Paris, France
  • French TA for second‑semester French class at Pacific University
  • English assistant at Pacific University English Language Institute

High-speed Internet • Microsoft Office 2007 • Wordfast • Windows Vista Ultimate
Translation samples and information on recent work available on request.


TopYazılım

  • PowerPoint
  • Wordfast
  • LogiTerm, Word, Excel, Publisher, Visio

TopAkreditasyonlar

Master's Degree in French-English Translation, Monterey Institute of International Studies

TopÜyelik

ATA, NOTIS

TopÖdeme Seçenekleri

Jamie Lucero aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



Anasayfa  | Tam Sayfa



Masaüstü Versiyonuna Bakın

.