|
En düşük ücret
kelime başına |
En düşük ücret
saat başına |
|
| İngilizce > Fransızca | 0,08 USD | 80,00 USD |
| Fransızca > İngilizce | 0,08 USD | 80,00 USD |
Hizmetler
Uzmanlaşma
Konu Alanları
Geçmiş deneyimler2606, Sector D, Pocket II
Vasant Kunj
New Delhi- 110 070
tel: 26123852/ 26897334/9811201209
e-mail: natarajan_padma@hotmail.com
Date of Birth : 26/10/1963
Nationality : Indian
Driving license : B
· 1996 onwards Doctorate in language sciences and general linguistics, Université Paul Valéry,
Montpellier, France.
· 1990 M. Phil (Master of Philosophy) Centre of French studies,
School of languages, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
· 1987-1988 C.E.D.I.F.L.E (Certificat de didactique du français langue étrangère), Université
de la Sorbonne nouvelle, Paris - III, France.
· 1987-1988 D.D.L (Diplôme didactique des langues), Université de la Sorbonne nouvelle,
Paris – III.
· 1986 M.A. (Master of Arts), French literature, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
· 1984 B.A. (Bachelor of Arts), Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
· 1986-1987 & Elementary level, German (G-1), Goëthe Institut, New Delhi.
1992-1993
English, French, Hindi, Tamil- Fluent.
German- Basic.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
¨ Since July 2001, I am the pedagogical coordinator of the Alliance Française de Delhi.
¨ I am also a teachers’ trainer for initial as well as our own in-house on-going training; Alliance Française de Delhi is the Regional Centre for Initial Training of Teachers of French as a Foreign Language and is part of the Alliance Française Network in India, Nepal, Sri-Lanka and Bangladesh.
¨ Since 1990, I am in the translation cell of the Alliance Française and I have been doing translations as well as interpretations pertaining to various fields, eg., books for the United nations, aeronautics, information technology, websites of dotcoms, railways, cars, legal tenders, other legal documents, culture, articles for newspapers and magazines, films, cosmetics, Ministry of Tourism’s website, Shahnaz Husain products and labels, microsoft and so on.
¨ Since 2003, I have done interpretation and translation assignments for the various departments of the Embassy of France in India such as the book section, the Human Sciences centre, CEDUST, the commercial section, etc. and have acted as interpreter to illustrious French writers such as Daniel Pennac, Dominique Fernandez, etc.
¨ February 1997 - January 1997, Translator and office co-ordinator in an NGO (Human Rights Organisation) – WLUML (Women Living Under Muslim Laws) in their international coordination office at Grabels, Montpellier, France.
¨ Since 1985, full time professor at the Alliance Française de Delhi: Teaching functions at levels 1, 2 and 3, conversation classes and initial and continuous training of Alliance Française teachers at Delhi and since July 2001, Pedagogical Coordinator of the Alliance Française de Delhi.
¨ Official translator of the Alliance Française de Delhi.
¨ Official translator and interpreter for big public and private sector Indian and French companies
(Telecommunications India Ltd., Bharat Heavy Electricals Ltd, Minerals and Metals Trading corporation of India, Eicher, Institut Mérieux, Ranbaxy India Ltd, Schlumberger,...)
¨ Official interpreter (both simultaneous and consecutive) and translator in International conferences held in Delhi (NAM, Group ‘77, Unicef, Unesco, WTO, Nam Youth Conference, Canadian High Commission...)
Yazılım
Platform ve Donanım
Akreditasyonlar