Home Home Home
Home
26.05.2012    04:46 GMT
630 kullanıcı çevrimiçi (35 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Alejandra Hozikian

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 13 Haziran 2011 Pazartesi

Alejandra Hozikian

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Sworn Translator & Attorney at Law"


HZK Translations

Arjantin

Ana Dil: İspanyolca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: Paraguay 2247, Buenos Aires, Lanús Oeste 1822, Arjantin  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: +54-11-3979-2455, Cep Telefonu: 00549113145-1130

Katıldı: 30 Haziran 2004 Çarşamba,son güncelleme 27 Nisan 2012 Cuma
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Alejandra Hozikian: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Alejandra Hozikian: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.hozikian.com

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > İspanyolca


Yerel dil: İspanyolca - Arjantin, İspanyolca - Şili, İspanyolca - Kosta Rika, İspanyolca - İspanya, İspanyolca - Uruguay

TopHizmetler

Düzenlemek, Çevirme - Telefon, Yerelleştirme, Diğerleri, Düzeltmek, Arama, Öğretim, Terminoloji Araştırması, Çeviri

TopUzmanlaşma

trusts - agreement - labour -bylaws - notes - financial - newsletter - health - medical - manual - Human resources - IT - labour - antitrust - auditing - financial statement - software -

TopKonu Alanları

Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilim (Genel), Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Çevre Bilimi, Ekonomi, Genel, Girişimcilik, Internet, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Kanun ve Hukuk, Kriminoloji, Maliye, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Patent Tercümesi, Reklâmcılık, Sağlık, Siyasi Bilimler, Sosyoloji, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp (Genel), Vergilendirme, Veri İletişimi, Veri İşlemesi, Yazılım Mühendisliği

TopGeçmiş deneyimler

C.V. AlejandraHozikian_En.pdf

Specialized in translating Legal, Financial and Commercial material.

Sworn translator (University of Buenos Aires)
Attorney at law (University of Buenos Aires)
University Lecturer (University of Buenos Aires)


Professional Background

I have been working as a free lance translator and a University Lecturer (University of Buenos Aires- Law School) for fifteen years.


At present I provide translation, editing, proofreading, interpreting, quality assurance and lecturing services to Argentine as well as American, Canadian and European translation agencies and direct clients.

The following are some of the translation projects and subjects I have been working on:

Technical:
- Manual of Software for Auditing and Financial activities (legal and licence related subjects)
-Website translation (Law Office)
-Engineering.
-Software installation manual.
-Troubleshooting manual.
-Employees safety manual.
-Mobile phone instruction manual.
-Pump systems operation manual.
-Driving manual

Medicine:
- U.S.Hospital program for the treatment of stress
- Medical forms

Human Resources:
- H.R. Manual

Law, Commerce and Finance:
-Legal newsletters on Canadian and American Corporate Law.
-Financial website newsletters
-Proposed amendments to Florida Constitution
-Legal piece on International Law applied to Indigenous rights on the land
-Suit to modify Parent child custody
-Energy services related agreements
-Financial newsletters (ongoing work)
-Confidentiality agreements
-Export documentation. Conformity certificates. Evaluation reports.
-Trading emission agreement
-Legal newsletters (ongoing work) for a Canadian law office
-Pre-export financing facility master agreement
-Corporate documentation:Balance sheets-Minutes - Powers of attorney-Trusts-Notes-Indentures-Letters of acknowledgment-Public offers-
-University legal texts on bankruptcy,insolvency,mediation,arbitration,corporation,alien companies,judgments.
-Drug and alcohol consent.
-Labour contract.
-Cross examination.
-Compliance program.
-Business reorganization.
-FCPA Manual.
-Taxation manuals

Marketing:
-Marketing brochures for oil company

Lecturing:
-Test Drive University Programs.

Other services:
- Language Quality Assurance services

Pro Bono activity:
2009 - Mines Action Canadá (Landmine Monitor Report 2009)

Courses (Completed)
Trados (Association of Certified Translators for the City of Buenos Aires)
Translation of Web pages (ProZ - Lecturer - Gabriela Gonzalez)
TILP /Institute for Localisation professionals) Associate Member



If you have any queries, please feel free to contact me, almost surely you will find satisfaction to your language related service needs.
Thank you for visiting my Translators Cafe profile page 

 

 

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Trados 7.0 / 2009 - SDLX professional -
    Wordfast 2.0.4.2

TopPlatform ve Donanım

P.C.Pentium IV - Notebook

TopAkreditasyonlar

Sworn Translator & Attorney at Law (University of Buenos Aires, Law School). Mediator (University of Buenos Aires, Law School - Bond Trader (Buenos Aires Stock Exchange).

TopÜyelik

Colegio de Traductores de la Ciudad de Buenos Aires (Association of Certified Translators for the City of Buenos Aires). Colegio de Abogados de la Capital Federal (Bar of the City of Buenos Aires).ProZ.

TopÖdeme Seçenekleri

Alejandra Hozikian aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.