Translation Agencies Database Translation Jobs
spacer
Scott Rasmussen

Scott Rasmussen

"La vida rara vez nos da lo que le pedimos."

United States

Mother Tongue: English


Disabled Feedback disabled Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 14 Click to get help

ServicesSpecializationBackground

Contact Information

TopTOP

Joined: Apr. 28, 2004, last update Oct. 26, 2009
E-mail Preferred E-mail of Scott Rasmussen: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Spanish > English
$0.27
$95.00
USD
Dutch > English
$0.27
$95.00
USD

Language locales: English - Caribbean, English - United States

Services

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

TopTOP

Law, Medicine, Engineering

Subject Areas

TopTOP

General

Background

TopTOP

I work with principals, not translation agencies.  I don't interpret, teach, or give referrals.  Don't send me prospecting e-mails, or include me in mass e-mailings.  Don't send me your CV. 

Summary

Editor and Translator.  Editing manuscripts, for style and content, in the fields of law, tax, finance, statistics, engineering, mathematics, chemistry and medicine for scientific and professional publishers, academia and industry.  Devoted significant effort to editing copy written by non-native speakers of English.  Familiar with the conventions of the various style guides (e.g. Council of Science Editors, Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, American Chemical Society, American Medical Association), as well as those of the most common legal citation systems.

Frequent editing, redrafting and adaptation of corporate communications (press releases; white papers; speeches; advertising copy; business plans; mission statements; grant proposals), in English and Spanish.  Publication content management for private industry, in English and Spanish.
 
Incidental journalism on West Indian politics and culture in the Commonwealth Caribbean's newspapers of record.

 

Representative ad hoc projects

  • Edited and revised all Spanish-language marketing collateral for division of ING México
  • Drafted and/or edited all Spanish-language copy in banner advertisements for Hewlett-Packard interactive national campaign
  • Edited 80,000-word manuscript, corporate history of defense and electronics conglomerate Thales; close reading of original work in French for quality assurance

 

 Education

  • Graduate of top-tier preparatory school; University of California (High Hons.)
  • Post-graduate study, academic and professional bodies throughout the Spanish-speaking world
  • 40-lesson commercial writing class at Dutch business college (sole non-native speaker)
  • Writing and editing classes, State Bar of California and San Francisco Medical Society (sole non-physician)

  

Personal

  • Traveled extensively throughout the world (±75 countries/territories)
  • Reside in Sausalito, CA (GMT –8)

 

Self-Determination.pdf
Recursos redaccionales.pdf



Home | Close window