Home Home Home
Home
26.05.2012    04:41 GMT
567 kullanıcı çevrimiçi (32 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Yucheng Zhang

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 31 Aralık 2011 Cumartesi

Yucheng Zhang

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın




Çin

Ana Dil: Çince
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 14 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: Shuxiangyuan #47-2-7-2 , Shahekou District, Dalian,  160023, Çin
Telefon: 15842469717

Katıldı: 31 Aralık 2011 Cumartesi,son güncelleme 31 Aralık 2011 Cumartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Yucheng Zhang: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

Çince > İngilizce, Çince > Japonca, İngilizce > Çince, İngilizce > Japonca, Japonca > Çince, Japonca > İngilizce


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler, Çince - Çin

TopHizmetler

Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Çevirme - Telefon, Proje Yönetimi, Düzeltmek, Arama, Altyazı, Öğretim, Terminoloji Araştırması, Transkripsiyon, Çeviri

TopKonu Alanları

Bankacılık ve Finans, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Binalar, Çevre Bilimi, Çocuk Bakımı, Coğrafya, Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Ekoloji, Ekonomi, Felsefe, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Gıda Bilimleri, İmalat (Metal İşlemesi ve Ürünleri, Aletleri, Mobilya, Baskı, Giyim, vb.), Internet, İş Genel, Isıtma, Klima ve Soğutma, Maliye, Mimari, Psikoloji, Reklâmcılık, Sağlık, Spor ve Sağlık, Tarih, Televizyon Haberciliği, Tıp (Genel), Turizm ve Seyahat

TopGeçmiş deneyimler

Yucheng Zhang

WORKING LANGUAGE:

A=Chinese

B=Japanese

C=English   

 

PERSONAL INFORMATION: 

Nationality: China           

Gender: Male

Date of birth: 06/22/1972

 

EXPERIENCE:

01/2011- 12/2011

Stayed as an exchange visiting researcher at Monterey Institute of International Studies (the U.S.)

2004-2011

Taught as a lecturer(Japanese language and T&I ) at Dalian University of Foreign Languages (China)

2009-2010

Stayed as a visiting scholar at Daito Bunka University (Japan)

2003-2004

Worked as an analyst for Accenture (Dalian) Co Ltd. (China)

1997-1998

Worked as a liaison staff member for Dalian Representative Office of  Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. (China)

1996-1997

Worked as an interpreter for Morinaga Milk Industry Co., Harbin Ltd. (China)

1995-1996

Worked as an interpreter for Kirin Beverage Co., Wuxi Ltd. (China)

 

EDUCATION:

2001-2003

Dropped out of PhD program from the Graduate School of Linguistics&Literature, Bukkyo University (Japan)

1999-2001

Graduated with MA degree from the Graduate School of Linguistics &Literature, Doshisha University (Japan)

1990-1994

Graduated with BA degree from the Japanese Department, Heilongjiang University (China)

 

ASSOCIATIONS:

Member of JATIS(the Japan Association for Interpreting and Translation Studies)

 

PUBLICATIONS:

Paper: How the Professional Awareness Can Impact on the Performance of Trainee Translators (Japanese)       

Submitted in the monthly meeting of the Japanese-Chinese Contrastive Linguistics Society of Japan, 2010.6

Paper: The Specific Aspects of the Teaching of Simultanesou Interpreting (Chinese/Japanese)

Submitted in the 3th International Forum on Simultaneous Interpreting &  Translation Teaching, Beijing, China, 2008.11

and in the 5th China-Japan-Korea Cultural and Educational Studies Forum, Dalian, China, 2008.8

Paper: Design Principles, Strategies and its Application of Multimedia CAI Coursewares in Foreign Language Teaching (Chinese)

The Collection of Papers on Foreign Language Studies in College, Changchun Press, 2008.5

Book(associate editor): Loanwords in Japanese Thesaurus Dictionary, (general editor: Yan Song) Dalian University of Technology Press, 2008.6

Book(associate editor): Standard Japanese Grammar, (general editor: Jingbin He) Dalian University of Technology Press, 2007.8

 

HONORS AND AWARDS:

Paper: Design Principles, Strategies and its Application of Multimedia CAI Coursewares in Foreign Language Teaching

Won the First Prize of Excellent Papers given by the Seminar of Foreign Languages Teaching in Universities, Liaoning Province              , 2008.4

Test: Recorded 780 points (the highest score) in the 14th Business Japanese Proficiency Test, 2006.11

Contest: Received Excellent Instructor Award in the 1st College Students Foreign Languages Debating Competition on Information Technology organized by IT Industry Association for International Exchange, Dalian, 2006.5

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.