TranslatorsCafe.com
Ana sayfaİşlerForumlarTCTerms
MisafirGiriş
Laurent Chevrette

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 12 Aralık 2011 Pazartesi

Laurent Chevrette

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"The only technical French translation team you will ever need"


Kanada

Ana Dil: Fransızca
Müsait
Müsait

Feedback: Yardım almak için tıklayın
Çevirmen Puanlaması: 5
(tarafından 5 kullanıcı(lar))

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

Web site  Kişisel reklam sayfalarını görüntüler Laurent Chevrette

İşler  4 İş(ler) tarafından yayınlanmıştır Laurent Chevrette

HizmetlerUzmanlaşmaSesGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: Montreal , Montreal,  H3T 1G1, Kanada  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 1 514 659 7566

Katıldı: 10 Aralık 2011 Cumartesi,son güncelleme 15 Mayıs 2012 Salı
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Laurent Chevrette: Bir mesaj gönderin

Skype: athrax2013  View LaurentChevrette profile on LinkedIn  

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Fransızca0,12 USD50,00 USD
Fransızca > İngilizce0,15 USD50,00 USD
Fransızca > Fransızca

Yerel dil: İngilizce - Kanada, İngilizce - Birleşik Devletler, Fransızca - Kanada

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Çevirme - Tıbbi, Yerelleştirme, Proje Yönetimi, Düzeltmek, Arama, Teknik Yazı, Çeviri

TopUzmanlaşma

médecine, medicine, scientific, pharma, translation, translator, traducteur, étudiant, médecin, médicament, medicament, medicaments, notice, scientifique, chimie, mathématique, physique, sciences, anglais, français, traduction, révision, correction, fautes, orthographe, spelling, revision, révision, proofreading, proof reading, edition, editor, rédaction, subtitling, subtitles, voiceover, business, IT, tender, engineering, electrical, electronics, guides, manuals

TopKonu Alanları

Adli Tıp, Anatomi, Beden Eğitimi Öğretmenliği ve Antrenörlük, Bilim (Genel), Biokimya, Biyoloji, Biyomedikal, Biyomühendislik ve Biyomedikal Mühendisliği, Çevre Bilimi, Deniz ve Sucul Biyoloji, Dilbilimi, Edebiyat, Ekoloji, Ekonomi, Felsefe, Fizik, Fotoğraf Sanatı, Genel, Genetik, Gıda Bilimleri, Hayvan Bilimleri, Internet, İş Genel, Kanun ve Hukuk, Kimya, Maden çıkarma ve Petrol Teknolojisi, Madencilik ve Maden Mühendisliği, Maliye, Misafirperverlik, Moleküler Biyoloji, Mühendislik, Organik Kimya, Petrol Mühendisliği, Petrol ve Doğal Gaz Mühendisliği, Psikoloji, Reklâmcılık, Sağlık, Sanat, Sosyoloji, Spor ve Sağlık, Tarım, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Televizyon Haberciliği, Tıp - Akupunktur ve Doğu Tıbbı, Tıp - Diş Hekimliği, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Göz Hastalıkları, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Hemşirelik, Tıp - Mikrobiyoloji ve Bakteriyoloji, Tıp - Psikiyatri, Tıp - Sosyal Psikoloji, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp - Toksikoloji, Tıp (Genel), Tıp-Sinir Bilimi, Turizm ve Seyahat, Veteriner

TopDış ses

Dillerin Sesi:Fransızca - Kanada
Cinsiyet Sesi:Erkek Sesi
Ses Yaşları:Genç Yetişkin
Kayıt Türü:Sesli Kitaplar, Karakter Sesi, Ticari Reklamlar, Belgeseller, E-öğrenme, Görüntüleme, Bilgi İçerikli Ticari Reklamlar, Sesli Yanıt Sistemi Telekom Uygulamaları (IVR), Anlatı, Reklamlar, Reklamlar ve Ticari Reklamlar, Gerçek Kişiler, Fragmanlar, Eğitici DVD, Seslimesaj, Sesli Web Siteleri

Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri


TopGeçmiş deneyimler


 



C.V.: LAURENT CHEVRETTE ::



TRANSLATOR



+1 (514) 659-7465



laurentchevrette@gmail.com ; traductionmd@gmail.com



Ask for a free quote today!



 



WORKING TRANSLATION PAIRS



English > French



French > English



 



Native : French



Fluent/near-native : English



 



EDUCATION



 



2005-2009            Bachelor in Health Sciences, University of Montreal  



 



2003-2005            DEC in Health Sciences, CEGEP l'Assomption



                            advanced Spanish, Best average, sciences group



 



1998-2003            International High School Diploma  (OBI)                                             



                            College of l'Assomption



 



 



TRANSLATION EXPERIENCE



 



Recent translations, last six-months, non-exhaustive (2011-2012), English > French



Enbridge Inc., health and safety manual, pipelines               23,000 words



Kubota, website, press releases, plants activities reports      25,000 words



Pharmaprix, laboratory health and safety procedures manual 12,000 words



Idioma, farming machinery                                                  7,000 words



Idioma, telephones, electronics, user manuals                     17,000 words



HP, web site, Canada (new sections)                                   13 000 words



AZ Localize, manuals, electronics,                                       38,500 words



Bouygues Télécom, telecom tenders                                     22 000 mots



M Sc. thesis, Université Laval                                               7,524 words



Centre national de recherche (France), website (parts)           2,500 words



Medical file, confidential/NDA                                               3,500 words



Medical file, confidential/NDA                                               2,150 words



Multiple medical laboratory reports, toxicology reports          20,000 words



Conférence Internationale 2012, ATD 1/4 Monde, recueils      10 000 mots



Veterinary clinic (Belgium), scientific articles, marketing,        3,000 words



Novartis, press releases and emails                                      5,000 words



Astellas Pharma Canada Inc, research articles                       8,500 words



 



Recent proofreading (2012) English > French



Guilin Pharmaceutical Co., Ltd;, pharmaceutique active, 150,000+ words



Kubota, site Internet canadien                                               220 pages



Allied Modlingua Services Ltd., pharmaceutique            active, 15,000+ words



Traductions Manon Coutu, publicités                              active, 5,000 words



Le Point Virgule Inc., révision                                         active, 12,000 words



 



SCIENTIFIC WORK EXPERIENCE



 



'06-2007   HSCM Hospital



                    Student researcher, Research center, cardiology department, under Dr. Paola Lanfranchi



 



2006            Rive-Nord Cement



                   Laboratory technician, quality control



 



'00-2005     Radiologic Services of Joliette  (SRJ)



                  Archivist



 



COMPUTER SKILLS



MS Office, Trados 2007, SDLX, Trados Studio 2009, Passolo, OmegaT



Computer environment: MacBook Pro OSX AND PC Windows XP SP3 // Broadband Internet (High-speed)



 



PRIZES



 



First prize (1250 CAN$) - 2005 Quebec provincial student literature competition PHILOSOPHY, publication in Le Devoir provincial newspaper - www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/72132/concours-philosopher-2004-la-quete-du-soi



Excellence medal of the General Governor for best average throughout the 5 years of high school http://www.gg.ca/honour.aspx?id=48403&t=1&ln=Chevrette



Millennium Excellence Canadian Government Scholarship upon entry at University of Montreal



 



PERSONAL INTERESTS



 



Music, reading, outdoors, philosophy, travels, economy, computers, literature



 



Works samples and professional references on request.






TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Captivate
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • MS Office suite

    PDF Character Recognition PRO for MAC
    (works great to produce .doc files from pdf. Spanish, French and English bundles)

TopPlatform ve Donanım

Macbook Pro
PC 2.5 GhZ 8G RAM Trados 2009

TopÖdeme Seçenekleri

Laurent Chevrette aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:




Anasayfa  | Tam Sayfa



Masaüstü Versiyonuna Bakın

.