Home Home Home
Home
26.05.2012    04:37 GMT
651 kullanıcı çevrimiçi (35 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Hooi Ling Teh

Hooi Ling Teh





Malezya

Ana Dil:
Çince, Malayca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: Sri Ivori, Farlim., Air Itam, Penang 11500, Malezya
Telefon: 016-4882290

Katıldı: 14 Ekim 2011 Cuma,son güncelleme 16 Mayıs 2012 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Hooi Ling Teh: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > Malayca, Malayca > İngilizce


Yerel dil: Malayca - Malezya

TopHizmetler

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopKonu Alanları

Biyoloji, Eğitim, Genel, Kanun ve Hukuk, Kimya, Matematik, Organik Kimya, Reklâmcılık, Sağlık

TopGeçmiş deneyimler

Resume

 

Personal Information

Name                    : Teh Hooi Ling                 

Gender                 : Female

Age                       : 23 years old

Date of birth       : 30 December 1989

Marital Status    :  Single

E-mail                   : hooi.ling@myemail.my

Race                     : Chinese

Motto                    : "When there is a will, there is a way”

 

Academic Qualification

UNIVERSITI SAINS MALAYSIA (2009-2012)
Bachelor of Arts in Translation and Interpreting
(Minor – Japanese Language)
Current PNGK 3.41

 

Extra Curriculum Activities

  1.  A member of St John Ambulans Malaysia (2009-2011),  Universiti Sains Malaysia.
  1.  Kumpulan Kawad Kaki Terbaik – Pertandingan Perawatan Kes dan Kawat Kaki St. John Ambulans Malaysia (2010), Universiti Sains Malaysia.
  1.  Memenangi Hadiah Terjemahan Baik dalam Pertandingan Menterjemah Cerpen Mahua IPT Malaysia (2010), Universiti Sains Malaysia.
  1.  Attended Seminar of Translation of Southeast Asian Languages (TranSEAL) (2011), Universiti Sains Malaysia.
  1.  Participated in Penang Bridge International Marathon – Fun Run (2011), Universiti Sains Malaysia.
  1.  Passed Level N5 of the Japanese-Language Proficiency Test (2011), Universiti Sains Malaysia.

 

Working Experiences:

(Internship)      May 2011 – July 2011                         Exact Publisher Sdn Bhd                             Trainee

 

Internship description:

I have translated an American novel written by Asimov title 'The Caves of Steel' from American English to Malay. Besides that, I also translated a few Fairy Tale Comic Series like Cinderella, Sleeping Beauty, Little Red Ridding Hood, King Midas and the Golden Touch, The Princess and the Pea, Puss in Boots and Thumbelina from English to Malay. In addition, I have translated a comic entitle 'Storm' from English to Malay too. Besides translating, i also did editing job in the company. I have edited Philippines Mathematics and English exercise books from Grade 1 to Grade 6 and Malaysia Science exercise books from Standard 4 to 6. Besides that, I also edited Malay Kajian Sosial and Kajian Sains series books and those book have been published recently.

 

Language Skills:
      

Language

Speaking

Writing

English

Excellent

Excellent

Malay

Excellent

Excellent

Chinese

Good

-

Hokkien

Excellent

-

Japanese

Average

Good

Thai

Average

-

 

 

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.