Información de Contacto |
 |
Domicilio 4 per. Mihalova. h. 12,
Minsk, 220116,
Bielorrusia
(Mostrar mapa )
Teléfono: + 375 17 2709736, Teléfono Celular: + 375 29 751 09 15 Se registró:lunes, 19 de enero de 2004, última actualización martes, 11 de diciembre de 2007 Dirección de Correo Electrónico preferida de Anna Tomashevskaya: enviar un mensaje
Pares de Idiomas de Trabajo |
 |
Inglés > Ruso, Alemán > Bielorruso, Italiano > Ruso, Lituano > Inglés
Servicios |
 |
Redacción Publicitaria, Edición, Corrección de textos, Subtitulaje, Transcripción, Traducción
Especialización |
 |
medicine, pharmaceutical, patent, law, economics, IT, technical, literature, biology, finacial, IFRS, politechnical, tourism, media, medical clinical study trial clinical studies clinical trials clinical study protocol informed consent patient information medical research investigator's brochure medical articles investigational drug surgery healthcare pharmaceuticals adverse events law, construction, business, legal instruments, economy, environment, LITHUANIAN IS MY MOTHERTONGUE as well.
Antecedentes |
 |
Curriculum Vitae 1. Name/ Surname Anna Tomashevskaya 2. Address, telephone (GSM) +375-29-7510915; e-mail: atomashevskaya@mail.by 3. Education: 1994-1999 – Minsk State Linguistic University. English Faculty. Chair of the methods of teaching Foreign languages · Specialization: philologist, teacher of English and Italian languages and literature.· 2001 -2003 – European Humanities University, the Centre for European and Transatlantic Studies, Master Degree Programm on International Relations and Political · Specialization – «European and Trans-Atlantic Studies» 4. Foreign languages 1) English – fluent; 2) Italian – fluent; 3) German – intermediate; 4) French – intermediate; 5) Russian/6)/ Belarusian/7) Lithuanian –.mother tongues.
AREAS OF EXPERTISE
- Finance (including accounting and IFRS, independent appraisals); - Legal (corporate law, contract law, Securities sale and purchase agreements, Lease Agreements, Loan Agreements, taxation and customs, etc.,); - Marketing, business and economics (Company’s brochures, legal entity registration certificate, translation of three chapters for the book "Regional Policy: theory and practice", issued by the European Humanities University, Minsk. Belarus (from English into Russian), etc); - Real estate (including development, commercial, retail and residential property, feasibility studies); - Medical and pharmaceutical translations (case studies, clinical trails); - Politic and geopolitics related text (translation of National Security strategy of the USA), and Wider Europe and all other following editions (for Ministry of Foreign Affairs of Belarus and Ukrainian publishing house, was published in 2004); - Technical translations from English and Italian (mechanical, user manual, polytechnic, etc.) ; - Tourism related translations from English and Italian; - Soft-ware (several projects regarding Microsoft –related products and others); - Internet and e-commerce (various projects for different agencies); - Religion (mainly regarding Orthodox and Catholic Churches); - Environment & Ecology (project-translator, regarding green house effect, Kyoto protocol, and Chernobyl disaster). - EU, NATO and UN related translations (EU legislation, PFP program texts, UN case studies in Belarus).
EDUCATION
1994-1999 Minsk State Linguistic University (Belarus), English language department, MA in translation and interpreting in English and Italian 2001-2003 MA in International Relations and Political Sciences from European Humanities University 1997-2001 study and working in Italy with Belarusian children from contaminated areas. 2002 – study visit to Germany 2003 - study
JOB EXPERIENCE
- Dec. 2006 In-house translator of the main Russian retail property developer; - Among my clients several Moscow-based companies and overseas translation agencies (work as a freelance from 2001). - Center for International Studies (Belarusian State University); - In-house translator of Belarusian major importer of construction materials; - Tutor and translator in Medical University (interpreting numerous medical lectures devoted to the Occupational Therapy, Syrgery, Cardiosurgery, Stomatology and Pideatrics etc. from and into Russian/English)
Software |
 |
- Déjà Vu
- TRADOS
- Wordfast
- Office 2000, Windows Me, Trados 6.0, ABBYY 9.0, PROMT, DejaVu 2.3, Wordfast
Plataforma y Hardware |
 |
Acer 2Core, 2048, RAM 1024
Acreditaciones |
 |
graduated from Minsk State Linguistic University. There is no chance to get an accreditation in my country.
Membresía |
 |
Proz
|