|
5 poslova objavljenih od strane Ana Naglich
Kontaktne informacije |
 |
Adresa: Paljetkova 2,
Zagreb, 10000,
Hrvatska
(Prikaži mapu )
Telefon: ++38513884098, Telefaks: ++385-1-777-4084, Mobitel: ++385915200339 Pridruženi: 14. siječnja 2004, zadnje ažuriranje 25. kolovoza 2011 Preferirana e-pošta od Ana Naglich: pošalji porukuWeb lokacija: http://www.antranslation.com
Radni jezični parovi |
 |
Hrvatski > Engleski, Engleski > Hrvatski, Engleski > Srpski, Engleski > Srpskohrvatski
Varijante jezika: engleski - Ujedinjeno kraljevstvo, srpski (ćirilica) - Srbija, srpski (latinica) - Srbija
Usluge |
 |
Sastavljanje reklama, Grafička obrada teksta, Uređivanje, Tumačenje, Tumačenje – konferencija, Tumačenje - sudsko/pravno, Lokalizacija, Drugo, Upravljanje projektom, Lektoriranje, Istraživanje, Podnaslavljanje, Tehničko pisanje, Istraživanje terminologije, Transkripcija, Prevođenje
Specijalizacija |
 |
- Localization • IT • User manuals • Travel/Tourism and Hotel Industry • Tenders • Education • Business/Finance • Law and legal documents • Government • Contracts • NGO • Humanities • Literature • History • Religion
Tematska područja |
 |
Bankarstvo i financije, Biblija i biblijske studije, Ekologija, Etničke i kulturološke studije, Gostoljubivost, Građevinarstvo, Grijanje, klimatizacija i hlađenje, Humanističke znanosti, Informacijske znanosti i sustavi, Internet, Kemija, Kemijska tehnologija i vezane industrije, Književnost, Lingvistika, Medicina - Izobrazba javnog zdravstva i unapređenje zdravlja, Medicina (općenito), Obrazovanje, Općenito, Organska kemija, Poduzetništvo, Polimerska kemija, Poljoprivreda, Poslovanje općenito, Poslovna administracija i upravljanje, Poslovni marketing, Povijest, Programiranje, Računalni inžinjering, Računalstvo i informatika, Religija, Religija i religijske studije, Studije srednjevjekovlja i renesanse, Telekomunikacije, Teologija i teologijske studije, Transport, Turizam i putovanja, Zdravlje, Ženske studije, Znanost o okolišu, Znanost o životinjama
Podrijetlo |
 |
Ana Naglić
|
English – Croatian – Serbian
CONTACT |
|
e-mail:
ananaglic@antranslation.com
ananaglic@vip.hr
anaglic@inet.hr
|
Paljetkova 2,
10 000 Zagreb
Croatia
|
|
US:
+1-646-502-5259 (NYC)
UK:
+44-(0)20-7193-9643 (London)
Skype:
ananaglic |
Mobile:
++385-91-5200-339
Phone
: ++385-1-3884-098
Fax:
++385-1-777-4084 |
EDUCATION: Croatian Academic and Research Network/University of British Columbia - (Postgraduate certificate in e-learning (curriculum development) (1-year course – March 2005 – March 2006)
University of Zagreb (1998-2004) - BA English, Single honours degree in English language and literature (Mark obtained: Upper second class)
Centre for Women Studies in Zagreb (2000-2001)
Secondary School Andrija Mohorovičć(1994-1998) - advanced computer science (programming and HTML), mathematics and sciences
PROFESSIONAL EXAMINATIONS:
•Sworn translator and permanent court interpreter (2004) •UN ICTY competitive examination in translation (2002)
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS:
Member of the Croatian Association of Scientific and Technical Translators since 2004
Member of the Modern Language Association (USA)
RELEVANT EXPERIENCE IN TRANSLATION:
•Localization •IT •Travel/Tourism •Hotel Industry •Due diligence •Education, E-Learning •Technical documents
•Business/Finance •Environment •NGO •Women studies •Literature •History •Religion
SKILLS:
•Marketing, digital marketing, SEO, copywriting, content writing, article writing, photography •Data mining, business intelligence, multilingual web research •Project management, negotiation, international business
CAT TOOLS:
SDL Trados and SLDX 2007 w/ Passolo, Sisulizer and Transit Satellite PE
EQUIPMENT
: Blackberry Curve with full broadband; 2 laptop computers, 2 printers (colour laser + photo), 2 scanners, digital camera, web camera
SKILLS
•Passed legal examination for court interpreters (2004) + UNICTY competitive examination in translation (2002) •
Ready to travel worldwide up to 90% of time, passport holder, ready to travel within 6 hours within Europe and 12 hours throughout the world (provided visa requirements are met). •Lived and educated in Serbia (13 years) and Croatia (16 years), familiar with most dialects and cultural idiom of both countries. Using both languages on everyday basis, as well as English •Computer skills – using and maintenance, incl. hardware and software •Web page design (Microsoft Web Expression, FrontPage, Dreamweaver, HTML, Adobe Photoshop, Paint Shop Pro) and DTP (Page Maker, Quark). E-shop solutions (OS commerce etc.) implementation (without design), translation of product descriptions up to 50 languages, E-Learning Courses design and curriculum preparation. •Excellent in-depth Web research and data mining (English, Croatian, Serbian, German, Russian, Italian, Spanish) •Marketing, BI, management – owner & founder of ANT Translation, Interpreting & Localization Services (since 2006), present on global market •Attention to details •Excellent reading and writing skills, persuasiveness, creative approach to problem solving •Ability to work in stressful conditions •Commitment to life-long learning •Driver's licence •Able to learn and acquire new skills quickly
WORK EXPERIENCE
– management, marketing, translation, localization and interpreting
International experience:
I have worked with agencies, companies and individuals from the Netherlands, Austria, Norway, Belgium, Estonia, Germany, Latvia, UK, Turkey, USA, Canada, Italy, China, New Zealand, Sweden, Ireland, Israel, UAE, Czech Republic, Denmark, France, Greece, India, Poland, Portugal, Spain, Serbia and Croatia
Interpreting assignments
: Volvo (Volvo Trucks CO2 Free Emissions and Production 2007 conference in Gent, Belgium), European Commission, Newsweek, Holcim, Infosys India (banking software presentation), Tisak/Hachette (due diligence), Jupiter Asset Management, etc.
Other experience
: •Project coordinator (Oct 2002 – July 2003) •Editor of the web portal (Oct 2002 – July 2003) •Webmaster – project manager(Oct 2002 – July 2003) •Webmaster – project manager (Sept 2002 – Sept 2003) •DTP (book – May 2002 – June 2002) •Translation, writing and illustration making for an IT manual
LANGUAGES
•English (written and spoken (RP) – near native), Croatian and Serbian (mother-tongue) •Basic passive knowledge of German, Russian, Italian, Latin, Mandarin Chinese and French
OTHER INTERESTS:
•Mediaeval and Women Studies
•Cognitive linguistics
•Renewable energy and green building
•Rowing
 | |
Softver |
 |
- PASSOLO
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
Platforma & hardver |
 |
IBM ThinkPad R60 (Vista Ultimate) + Dell Inspirion, 2.2GHz, 512MB RAM, CDRW, ADSL connection, EPSON Stylus Photo RX425 printer/scanner, Mustek portable scanner, HP colour lasser printer, Logitech web camera, Benq digital camera, a large number of specialized dictionaries
Akreditacije |
 |
Successfully passed UNICTY translation examination and the legal examination for the Permanent Court Interpreter (Zagreb County Court)-2004
Članstvo |
 |
Croatian Association of Scientific and Technical Translators
Mogućnosti plaćanja |
 |
Ana Naglich prihvaća plaćanje putem sljedećih platnih procesora:
|