Bankacılık ve Finans, Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar Oyunları ve Kumar, Elektronik Oyunlar, Şans Oyunları, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Çevre Bilimi, Çocuk Bakımı, Edebiyat, Ekoloji, Ekonomi, Elektrik Mühendisliği, Elyaf, Tekstil ve Dokuma, Film ve Sinema Çalışmaları, Gıda Bilimleri, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Maliye, Mühendislik, Mutfak Sanatları, Patent Tercümesi, Sanat, Tarım, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Mikrobiyoloji ve Bakteriyoloji, Turizm ve Seyahat, Yangından Korunma
FAX: (031) 948565 Email: papadopoulourania@gmail.com
DATE OF BIRTH September 12, 1970
MARITAL STATUS Married with 2 children
EDUCATION Sep. 1981 - May. 1987 :
Secondary education at 2nd Gymnasium of Ano Toumba, and 2nd Lyceum of Ano Toumba, in Thessaloniki, Greece.
MOTHER TONGUE Greek — native speaker
SOURCE LANGUAGES English & French & Italian
LANGUAGES Holder of Cambridge Proficiency Certificate.
Holder of Sorbonne I, issued by Institut Francais de Salonique (French Institute of Thessaloniki).
CELI 3 - Universita di Perugia
Diploma di Lingua Italiana
Fluency in spoken and written English
Attended a 50 hours bilingual (French and English) translation course held by both the British Council and the French Institute of Thessaloniki entitled "Bilingual Terminology", taught by distinguished university professors.
Holder of CELI3 and DIPLOMA DELLA LINGUA ITALIANA
WORK EXPERIENCE
1989 Worked as a residence in a translation company, getting in touch for the first time with the general concept of translation. I worked in all fields of translated texts, documents, technical, scientific, literature, legal documents, textbooks, manuals, medical texts.
1991 Established my own translation office in the center of the city. I was assigned translation projects and extensive typing projects (in greek and English as well) with great success.
I have also worked as a freelance interpreter for public organizations (for the city of Neapoli-Thessaloniki) for private companies
I also had the opportunity to work on various fields
but mainly on medical,
Business and literature developing a special business relationship with Greek writers living in Canada.
1993-today Based on my home office, I continue to work as a freelancer working for other greek colleagues and translation companies.
SOFTWARE Microsoft Windows 2000, Word for Windows, Outlook Express, Internet Explorer, Excel2000, PowerPoint 2000.
TRADOS Freelance 5.5.
PERSONAL ASSETS Dedicated in meeting my deadlines, in doing the best possible translation,
in finding resources and other language aid tools. All clients are sure to enjoy absolute privacy and confidence of their projects.
FIELDS
OF SPECIALIZATION Due to my wide experience in human translation, I think I'm allowed to say that I can handle all subjects from textbooks, manuals, law, medicine, gastronomy to literature, business, engineering, environment and finance.
TRANSLATION RATES: 0.07 Euro/sourve word.
Yazılım
Adobe Acrobat
Adobe Illustrator
Adobe InDesign
Déjà Vu
Heartsome Translation Suite
Idiom WorldServer
PASSOLO
PowerPoint
SDLX Translation Suite
STAR Transit
TRADOS
MS OFFICE 2007, TRADOS 2007 SUITE FREELANCE
Platform ve Donanım
Pentium 4
Üyelik
Panhellenic association of Translators.
Ödeme Seçenekleri
Rania Papadopoulou aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir: