Home Home Home
Home
26.05.2012    04:26 GMT
627 kullanıcı çevrimiçi (31 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Laura Cattaneo

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 07 Aralık 2011 Çarşamba

Laura Cattaneo

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Over 15 years of experience"




İtalya

Ana Dil: İtalyanca


 Geribildirimleriniz engellenmiştir Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: via Pietro Custodi 12, Milan,  20136, İtalya  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: +39 3483887232, Cep Telefonu: +39 3483887232

Katıldı: 18 Ekim 2010 Pazartesi,son güncelleme 28 Mart 2012 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Laura Cattaneo: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.cattaneolaura.wordpress.com

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > İtalyanca, Fransızca > İtalyanca, İspanyolca > İtalyanca


Yerel dil: İtalyanca - İtalya

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Düzenlemek, Proje Yönetimi, Düzeltmek, Arama, Terminoloji Araştırması, Transkripsiyon, Çeviri

TopUzmanlaşma

marketing and advertising, transcreation, legal field, hospitality, tourism, travel, copywriting, politics and government, human resources, leisure, cosmetics, sports, EU, business and management, sworn translation, contracts, italian, english, french, spanish, business, management, hotel, resort, leisure, HR, copywriting, project management, transcription, food & beverage, music, recreation, sports, creative services, editing, proof-reading, glossaries

TopKonu Alanları

Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilim (Genel), Botanik, Çevre Bilimi, Coğrafya, Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Ekoloji, Ekonomi, Elyaf, Tekstil ve Dokuma, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Film ve Sinema Çalışmaları, Fotoğraf Sanatı, Fotoğrafçılık, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Gıda Bilimleri, Görsel Sanatlar ve Sahne Sanatları, İmalat (Metal İşlemesi ve Ürünleri, Aletleri, Mobilya, Baskı, Giyim, vb.), İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Maliye, Misafirperverlik, Mutfak Sanatları, Müzik, Müzik Tarihi ve Edebiyatı, Ortaçağ ve Rönesans Çalışmaları, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Reklâmcılık, Sağlık, Şecere / Aile Tarihi Araştırma, Siyasi Bilimler, Spor ve Sağlık, Tarih, Tasarım ve Uygulamalı Sanatlar, Taşımacılık, Televizyon Haberciliği, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tiyatro, Turizm ve Seyahat, Yangından Korunma

TopGeçmiş deneyimler

LauraCattaneo_CV_EN_tr.pdf
English CV (63 Kb, İngilizce)


My main FIELDS OF EXPERTISE are:
LEGAL FIELD - MARKETING, ADVERSTISING, TRANSCREATION - HOSPITALY & TOURISM - GENERAL MEDICINE

Translation in the above fields is backed by many years of experience and a lot of study. Other fields I feel comfortable to tackle are, for instance, cosmetics, sports, arts (materials for museums), government and politics, business and management, education.

ADDITIONAL SERVICES
Sworn translations
Proof-reading, editing, creative writing, travel writing, translation of slide presentations, personalized glossaries, ghost writing (speeches for top executives), transcriptions;

PRO-BONO ACTIVITIES
Cooperations with Translators for Peace, Aflatoun, onlinevolunteering.org

ACADEMIC BACKGROUND & TRAINING
Constant and ongoing professional update and trainings

  • 2012 Introduction to Terminology (with particular regard to the scientific sector), held by Marta Magni
  • 2012 Course "Law for translators: the legal system in Italy and Switzerland, with specific focus on civil law and contracts", www.k-kommunica.ch
  • 2012 Course “Pharmaceutical translation: conceptual foundations”, held by Isabella Blum
  • 2011 memoQ webinars
  • 2011 Wordfast pro, advanced course
  • 2011 European School of Translation: Winter School, editorial translation
  • 2010/2011 University specialistic training in English to Italian translation in the fields of law and environment, held by the universities of Pisa, Genova and Bari, Italy
  • 2010 European School of Translation, Summer School. Ongoing education seminars and training for translators
  • 1993 4-year university degree in Foreing Languages and Literatures (summa cum laude), Università degli Studi, Milano, major in English
  • 1987 High school, linguistic studies

MEMBER OF A.N.I.T.I.  (National Association of Italian Translators & Interpreters)

CONTACT, REFERENCE, LATEST PROJECTS:
For further information and contacts, do write to me or check out MY WEBSITE: I’ll be happy to receive your message and get back to you ASAP! :)



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • - Excellent working knowledge of Windows and Mac operating systems
    - Hardware: MacBook Pro, printer/scanner/copier
    - Operating Systems: Mac OS X 10.6.7 + Windows 7 (Parallels)
    - Software: MS Office for Mac 2011 + MS Office 2010, Adobe Acrobat Professional, Notepad++
    - CAT tools: Wordfast Pro, OmegaT, memoQ
    - Notions of HTML language
    - Basic notions of InDesign

TopPlatform ve Donanım

- Excellent working knowledge of Windows and Mac operating systems;
- Hardware: urrently working on a MacBook Pro with Parallels Desktop installed; printer/copier/scanner;
- Operating systemts: Mac OS X 10.6.7 + Windows 7
- Software: MS Office for Mac 2011 + MS Office 2010
- CAT tools: Wordfast Pro, OmegaT
- Notions of HTML language
- Basic notions of InDesign

TopAkreditasyonlar

sworn translator at the Milan, Italy court of justice

TopÜyelik

ACTA
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.