|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Robert_Daraban_CV_DE_2012 (122 Kb) | |
Robert_Daraban_CV_EN_2012 (124 Kb) |
I graduated at the Modern Applied Language Studies Department of the Faculty of Letters, Babes Bolyai University Romania. I participated also in the MA program offered by this department. The languages I master are: English, German, Romanian and Hungarian.
I am a translator authorized by the Romanian Ministry of Justice, for the following languages: English, German, Hungarian and Romanian.
Translation experience:
November 2007 – present: freelance translator/interpreter/reviser for Romanian, Hungarian, English, and German
May 2007 – present: external translator/reviser/Project Manager for SC TRADEURO SRL – Translation Services Company [TRADEURO Ltd, Romania], www.tradeuro.ro, www.tradeurotranslations.eu
March 2007 – present: collaborating on different translation/revision projects with the translator/reviser/proofreader Iosif JUHASZ Traducator
23 November 2007: translator and interpreter sworn by the Romanian Ministry of Justice, for the following languages: Romanian, English, German, and Hungarian (License No. 20956/2007)
20 October 2007 – 3 November 2007: translation of LSP texts (in the field of electronics) for Nis Electronics Romania
June 2006 – August 2006: translation of the www.lawyers-cluj.ro web site into German
On the 21 January 2006 I took part as conference interpreter (from Hungarian into Romanian and from Romanian into Hungarian) on the conference: Partners. Debate on Intercultural Cooperation organized by the Faculty of Letters, Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania
In 2004, together with a few colleagues I translated an instructions manual from English into Romanian. The translation was required by Noi Orizonturi NGO
23 November 2005 – 31 March 2006 professional training at the Secretary’s Office of the Faculty of Letters, Babeş-Bolyai University, Romania
21 June – 9 July 2004: professional training at Roxana-Bianca Fogarasi – Translation Agency, Translator and Conference Interpreter
2000 – translation from German into Romanian of the Instructions Manual of the Volkswagen Passat car.
Materials translated
(Customer’s name not disclosed due to confidentiality agreement)
Software localization (EN-RO, EN-HU, DE-RO).
Printer and projector software and user's guide localization and translation (EN-RO, EN-HU).
Automotive translation – technical data sheet, user’s guide, technical description (EN-RO, DE-RO).
Military equipment description and usage instructions (RO-EN).
Legal documents (EN-RO, EN-HU, DE-RO, HU-RO, RO-HU, HU-EN, RO-DE).
Documents for highway structure and highway building site establishing (EN-RO).
Website localization (EN-RO, EN-HU, RO-DE, RO-HU, RO-EN).
Forklift-truck user’s guide and technical sheet (EN-RO).
Marketing text translations (EN-RO, EN-HU).
Chocolate making equipments' user’s guide (DE-RO).
Sewer cleaning equipment’s user’s guide (DE-RO).
Newspaper articles (RO-EN).
PC game localization (EN-RO, EN-HU).
Documents for registering vehicles (DE-RO).
Telephone software and user’s guide translation (EN-RO).
Translation of user’s guide for various household appliances used in the kitchen – e.g. toaster, microwave oven (EN-RO, DE-RO).
Translations of medical equipment user’s guide and localization of medical equipment software (EN-RO, DE-RO).
Translation of instructions for mounting windows and performing their maintenance (EN-RO, EN-HU).
Subtitling of different Hungarian movies (HU-RO).
Translation of invoices related to equipments used for oil and gas extraction (EN-RO).
Translation of various texts relating to oil and gas extraction (EN-RO).
Proofreading of educational and examining materials materials to be used for training and examining the personnel of engine-oil trading companies (EN-RO).
Translation of line feeder user's guide (EN-HU).
Translation of hydraulic generator user's guide (EN-RO).
Translation/localization of software used for repairing cars and ordering spare parts. (DE-HU).
Translation of press releases issued for marketing purposes (EN-HU).
Translation of training materials to be implemented with the personnel of a water cleaning a treating plant (HU-RO).
Translation of bills issued by hospitals (HU-EN).
Translation of user's guide of cooling equipment to be used in the refrigerating room of a supermarket (DE-RO).
Translation of the user's guide for a frozen fry dispenser (DE-RO).
Translation of a contract issued for VAT-returning purposes (HU-RO).
Translation of license agreement and of general terms relating to license agreements issued by television stations for retransmission purposes by cable TV and IP network operators (EN-RO).
Translation of patented medical treatment applied for the purpose of treating acne vulgaris (EN-RO and EN-HU).
Translation of birth certificates and marriage licenses necessary for obtaining the Hungarian citizenship (RO-HU).
Translation of end-user license agreements (EN-RO).
Translation of tender documentation for building and repairing several falts-heating boiler rooms (HU-RO).
Translation of tender documentation for building hydroelectric-power plants in the mountains (RO-EN).
Translation of a sweeper-blower truck's user guide (DE-RO).
Translation of mobile network functioning description (EN-HU)
Translation of marketing material concerning productivity improvement, risk assessment and prevention and assistance providing for businesses (EN-HU).
Transaltion of print printer's user guide (EN-RO).
Localization of a networking website designed for business puurposes (EN-HU and DE-HU).
Translation of a hydraulic mixer's user's guide (EN-RO).
Translation of a conveyer screw's user's guide (DE-RO).
Translation/revision of a magazine published by an international mult-level marketing company (DE/EN-RO).
Translation of printing paper types' description (DE-RO).
Translation of label printer user guide (DE-RO).
Translation of an electric locomotive's data sheet (RO-HU).
Translation of a water cleaning pump's user guide (DE-HU).
Yazılım
Platform ve Donanım
Akreditasyonlar| TranslatorsCafé.com |
Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder. Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları. Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz. Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir. |