Home Home Home
Home
26.05.2012    04:25 GMT
648 kullanıcı çevrimiçi (34 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Christopher DeSantis

Christopher DeSantis

"Translation for the 21st Century"




Amerika Birleşik Devletleri

Ana Dil: İngilizce
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: 4310 South Diana Way, Salt Lake city, UT 84124-3802, Amerika Birleşik Devletleri  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 801-652-3423

Katıldı: 04 Kasım 2003 Salı,son güncelleme 01 Şubat 2008 Cuma
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Christopher DeSantis: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://mywebpages.comcast.net/ccdesan/

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
Fransızca > İngilizce0,14 USD35,00 USD
Almanca > İngilizce0,14 USD35,00 USD
İtalyanca > İngilizce0,14 USD35,00 USD

TopHizmetler

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopUzmanlaşma

Data Processing, Localization, Agro-Chemical, Religion

TopKonu Alanları

Genel

TopGeçmiş deneyimler

GTC Logo

4310 South Diana Way

Salt Lake City, UT 84124-3802

Telephone: (801) 652-3423

Fax: (801) 272-4651

email: mailto:ccdesan@comcast.net

http://mywebpages.comcast.net/ccdesan

“Translation for the 21st Century”

CHRISTOPHER C. DeSANTIS

 

     Quality written translations from FRENCH, ITALIAN, and GERMAN into ENGLISH

     Translations delivered in various PC formats as needed.

     Internet, E-mail, Fax, 56K Modem

 

EDUCATION

 

1978-1980 BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY Provo, Utah

      1. Master of Arts in Applied Linguistics

Thesis: "Towards the Automatic Selection of Prepositions in the Interactive Computer-assisted Translation of English to French."

      2. Certificate: Teaching English as a Second Language        

 

1969-1974 UNIVERSITY OF UTAH  Salt Lake City, Utah

            Bachelor of Arts, Magna cum Laude, in French, Italian, and English

 

OCCUPATIONAL EXPERIENCE

 

1977-Present    FREELANCE TRANSLATOR

Providing quality translations from French,  German, and Italian into English for clients in a wide spectrum of fields.  Specialties: Data Processing/Software Localization, Industry/Manufacturing, Agro/Chemical, Religion, Medicine

 

2002-Present    OLYMPUS COVE HEALTHCARE – Holladay, Utah

Director, Administrative Support - Administration, billing, IS management for  Olympus Cove Healthcare, a private family-practice clinic in Holladay, Utah.

 

1985-Present  THE CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER-DAY SAINTS

    Translation Department  Salt Lake City, Utah

Localization Project Manager, Computational Linguist, Translation Supervisor - responsible for supervision of teams translating ecclesiastical texts into Turkish, Albanian, Bulgarian, Romanian, Slovenian, and Serbian; management of internal localization projects; team management, job tracking, quality control, pre-production supervision.

 

1984  ALPS, S.A.  Neuchâtel, Switzerland

  Customer Support Specialist - responsible for customer support and satisfaction, customer training, sales and marketing support, trade shows and exhibitions of ALPS translation aids throughout Europe.

 

1982-1984  AUTOMATED LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS Provo, Utah

  Linguistic Systems Analyst - responsible for design and development of computer-assisted translation systems: French-English, German-English, Italian-English; lexicography, language analysis and development of linguistic processing algorithms in Algol and Pascal.

 

1980-1982  STATE OFFICE OF FINANCIAL MANAGEMENT  Olympia, WA

  Senior Design Programmer - responsible for financial database system design and maintenance. IBM MVS/OS JCL, PL/I

 

1978-1980  TRANSLATION SCIENCES INSTITUTE  Provo, Utah

  French Team Leader - responsible for research on and development of language modules for Brigham Young University's Interactive Translation System.  IBM VM/CMS, PL/I

  French, German, and Italian teams

 

TECHNICAL INFORMATION

 

Computer: PC, Office XP (MS Word XP, Excel, Power Point, Access, Front Page); Pagemaker; 56K Modem.

TM Software: SDLX Professional

 

PERSONAL INFORMATION

 

  Born 15 June, 1951, in New York City, USA.  

  Married; three children

 

Linguistic Ability

 

Fluent in English, French, German and Italian; general translation ability into English from Spanish and Portuguese; communication ability in Croatian, Serbian, and Japanese; familiarity with numerous other languages; working knowledge of all world writing systems.

 



TopYazılım

  • PageMaker
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • MS Word, Excel, Access, Front Page, Power Point, PageMaker, SDLX

TopPlatform ve Donanım

PC, 56K Modem, Cable Internet, Scanner, OCR
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.