Home Home Home
Home
2012/2/10    16:11 GMT
999 位在线用户(176位注册用户)
5,221 个翻译公司
149,590位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
gail desautels

1 年 TC高级会员
(自2010年2月28日)

gail desautels

"Everything is possible/Rien n'est impossible"



加拿大

母语:
英语, 法语
有空
有空

Feedback: 需要帮助就按此处
译员的评分: 5
(共有18人予以反馈)

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

工作  gail desautels一共发布了2项工作

TCTerms积分: 1647 需要帮助就按此处

服务专业领域背景证书证书

联系信息

Top

地址: 815 Provost Drive, Ottawa, Ontario K1V 6X5, 加拿大  (显示地图 显示地图)
电话: 613-293-1012

注册日期:2010年2月10日;简介最后更新日期:2012年2月1日
电子邮件 gail desautels的首选电子邮件地址: 发送邮件


工作语言对和报价:

Top

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
法语 > 英语0.08 USD50.00 USD

本地语言:英语 - 加拿大, 英语 - 英国, 英语 - 美国

服务

Top

代寫, 编辑, 校对, 翻译

专业领域

Top

French to English translation, English editing

翻译领域

Top

人文学及人文学研究, 人类学, 公共事业, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 社会心理学, 医学(一般), 历史, 哲学, 地理, 妇女研究, 宗教与宗教研究, 市场营销, 广告学, 心理学, 政治学, 教育, 普通商务, 普通科学, 法律, 环境学, 电影戏剧研究, 社会学, 纤维,纺织与编织, 经济学, 艺术, 食品科学

背景

Top

 

 

Gail Desautels                                                                                            Gail.desautels on SKYPE
 Ottawa, Canada                                                                                                gail.desautels@gmail.com
613-523-0713
 
Graduating with a bilingual degree from the Université d'Ottawa in 1989, I pursued graduate courses in Philosophy until 1993 on an Ontario Graduate Scholarship, which included a university assistantship. Since that time, I have worked in many different positions, always in French and English, teaching telephone technology and job training skills, designing large scale call processing systems, teaching French as a supply teacher in the public school system, working in public relations in the nuclear research field, collecting data for the Consumer Price index, conducting field audits in the automotive industry as well as working in consulting conducting research and designing large scale market surveys, among others.  I am also an artist and mother of two (almost grown) children.
 
 I have been working out of a home office for the last 7 years, running all aspects of large scale web-based seminars in social marketing for NGOs and special interest groups, as well as providing freelance translation and editing services full-time for the last two years.
 
Department of National Defence
The University of Montreal
The University of Quebec
The Senate of Canada
The House of Commons
The National Research Council
Time ICR
Atomic Energy of Canada
Sustainable Development and Technology Canada
Stevenson Kellogg Ernst & Whinney
Thomson-CSF (now Thales France) - both in their Canadian project office and in Paris, France
 
I have also worked for many private clients around the world, who cannot be identified for confidentiality reasons.
 
A sampling of recent documents I have translated includes: A Study in Urban Geography for the University of Montreal, documents for the Department of National Defence, The Congo Labour Code, Mining Code and Investment Code, 100,000 words for The Global Fund African Project, tender documents for a hyperbaric chamber for a French hospital, market research for a large cosmetic firm, legal contracts, clinical trials, as well as numerous contracts and proposal documents in information technology and telecommunications systems, among others.  
 
I have also done numerous pro bono translations for Translators Without Borders, work which I enjoy immensely.
 
A generalist, I have a background in many fields and am known for my ability to provide consistent, fast and high quality translation and editing.
 

 





证书

Top

HBA Philosophy & Economics - Completed in French & English, including Graduate Courses, Ontario Graduate Scholar

已获颁证书 需要帮助就按此处 

Top


付款方式

Top

gail desautels可接受以下付款方式:



TranslatorsCafé.com

网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多…… | 网站地图

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。