Home Home Home
Home
2012/5/26    03:08 GMT
642 位在线用户(34位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Emanuela Baldoni

2 年 TC高级会员
(自2010年1月22日)

Emanuela Baldoni

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"high- quality translation and proofreading, punctual and reliable"




意大利

母语:意大利语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms积分: 76 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


注册日期:2010年1月5日;简介最后更新日期:2012年3月3日
电子邮件 Emanuela Baldoni的首选电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: EUR

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
英语 > 意大利语0.13 USD (0.10 EUR)51.00 USD (40.00 EUR)
德语 > 意大利语0.13 USD (0.10 EUR)51.00 USD (40.00 EUR)
意大利语 > 意大利语

本地语言:意大利语 - 瑞士, 意大利语 - 意大利

Top服务

文案撰写, 编辑, 本地化, 其他, 校对, 研究, 字幕翻译, 听写记录, 翻译

Top专业领域

translation proofreading localisation IT SAP JD Edwards software computer marketing fashion contracts handbooks business italian german english chemical enology recipe

Top翻译领域

互联网, 信息科学与系统, 公共事业, 化学, 化工技术及其相关产业, 工商管理学, 市场营销, 政治学, 旅游和旅行, 普通商务, 汽车制造, 纤维,纺织与编织, 经济学, 计算机与信息科学, 软件工程, 金融, 银行与金融

Top背景

CVENGLISH.pdf
CV ENGLISH (81 Kb, 英语)
TRANSLATION SAMPLE DE_IT.doc
TRANSLATION SAMPLE DE - ITA (24 Kb, 意大利语)—This is an example of a general translation from German into Italian
SpanishENG_ITA.doc
TRANSLATION SAMPLE ENG - ITA (35 Kb, 意大利语)—This is an example of a general translation from English into Italian

 


 
 
 
 
 
Europass
Curriculum Vitae
 
 
 
Personal information
 
First name(s) / Surname(s)
Emanuela Baldoni
Address(es)
Via Orsini 45L, 62012 Civitanova Marche, Italy
   
 
 
E-mail
ebaldoni75@gmail.com
   
 
 
Nationality
Italian
 
 
Date of birth
09.05.1975
 
 
Gender
Female
 
 
Occupational field
Freelance Translator
German → Italian
English → Italian
 
 
Work experience
 
 
 
Dates
October 2008 →
Occupation or position held
Freelance translator
Main activities and responsibilities

Translating and proofreading general and technical texts for translation agencies and private customers.

Fields of specialisation: finance and economy, automotive, ERP (SAP /JD Edwards) and BI software handbooks, IT, translation and localization of websites, chemical texts, marketing.

References
euroscript Switzerland AG, Kreuzlingen  (CH)
Martin Yale International GmbH, Markdorf (D)
ICA Wood Coatings, Civitanova Marche (I)
Semaphore Langue & Technique, Vichy (France
Cat Tools

Trados Studio 2009 SP3

Trados 2007

SDLX
Dates
October 2007 – September 2008
Occupation or position held
Sales manager
Main activities and responsibilities
Coordinating and expanding the existing Italian and foreign sales networks
Dealing with Italian and foreign customers
Monitoring the customer payments, translating technical sheets and oenology material
Translating oenology material and technical sheets regarding synthetic closures for wine and spirits
Name and address of employer
Zamar Srl Via Enrico Mattei, 8 – 62017 Porto Recanati I
Type of business or sector
Production and distribution of synthetic closures for wine and spirits
 
 
Dates
May 2002 – September 2007
Occupation or position held
Export manager
Two years experience in the import dpt.
Main activities and responsibilities
Coordinating and expanding the existing foreign sales network
Dealing with foreign customers
Dealing with foreign means of payment both in the import and in the export (i.e. letters of credit, cod, cad, etc.)
Contact with the licensors: (Simonetta, Roberto Cavalli, Cacharel, Oilily, Flexa Jr. by F.lli Rossetti, etc.)
Translating press releases, catalogues, licensing contracts
Name and address of employer
Dribbling Srl Via A. Dalla Chiesa, 1 – 63024 Grottazzolina (AP) I
acquired in January 2007 by Melania Group S.p.A. Via Einstein, 7 – 63025 Montegiorgio (AP)
Type of business or sector
Production and distribution of Children’s Shoes
 
 
Dates
September 2001 – April 2002
Occupation or position held
Freelance translator
Main activities and responsibilities
Translating general and technical texts mainly from English and German into Italian and occasionally into the foreign languages for translation agencies and private customers
Type of business or sector
Translations
 
 
Dates
June 2001 – August 2001
Occupation or position held
Translator
Main activities and responsibilities
Translating general and technical texts mainly from English and German into Italian and occasionally into the foreign languages.
Name and address of employer
Intrawelt s.a.s. Via Elpidiense, 14 – 63018 Porto Sant’Elpidio (AP) – I
Type of business or sector
Translation Agency
 
 
Education and training
 
 
 
Dates
September 1996 – March 2001
Title of qualification awarded
Translator and Interpreter (Foreign Languages: English and German)
Principal subjects/occupational skills covered
Translating general and technical texts and interpreting from and into English and German, linguistic, phonology.
Thesis: “Eine Hand voller Sterne” by Rafik Schami Translation German – Italian
Name and type of organisation providing education and training
University for Interpreters and Translators in Forlì – Bologna University
(Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, Università di Bologna)
Level in national or international classification
Specialist degree
(Laurea Specialistica)
 
 
Dates
October 1997
Title of qualification awarded
Translator, Interpreter and Foreign Languages Correspondent
Principal subjects/occupational skills covered
Translating general and technical texts and interpreting from and into English and German, linguistic, phonology.
Name and type of organisation providing education and training
University for Interpreters and Translators in Forlì – Bologna University
(Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, Università di Bologna)
Level in national or international classification
University Certificate
(Diploma Universitario)
 
 
Dates
September 1989 – July 1994
Title of qualification awarded
Accountant and Foreign Languages Correspondent
Principal subjects/occupational skills covered
Accountancy, Foreign Languages (English and German), Law, Economy
Name and type of organisation providing education and training
Accounting High School
(Istituto Tecnico Commerciale Filippo Corridoni in Civitanova Marche)
Level in national or international classification
High School Certificate
(Diploma di Scuola Media Superiore)
 
 
Personal skills and competences
 
 
 
Mother tongue(s)
Italian
 
 
Other language(s)
 
Self-assessment
 
Understanding
Speaking
Writing
European level (*)
 
Listening
Reading
Spoken interaction
Spoken production
 
English
 
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
German
 
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
C2
Proficient User
Spanish
 
B2
Independent User
B2
Independent User
B2
Independent User
B2
Independent User
B2
Independent User
 
Computer skills and competences
Windows XP, Windows Vista, Windows Seven
Microsoft Office Programs (Word, Excel, Access, Powerpoint)
Adobe Acrobat Professional
Adobe Photoshop
 
 
Social skills and competences
Team Work: both my past jobs as sales manager involved team work, because I had to cooperate with
my colleagues of both the sales dpt. and all other dpts.
Mediating skills: working as a sales manager it was necessary to mediate between the agents’ and the customers’ needs on one side, and the company’ s needs on the other
Intercultural skills: my experience in both the export and import dpts allowed me to develop the capacity of cooperating with people belonging to different cultures and having therefore different views and ways to run business.
 
 
Organisational skills and competences
As sales manager I had to coordinate the activities of the agents and the work of my collaborators.
I also learned to cope with stress during frequent periods of high workload.
 
 
Driving licence
B
 
 
Additional information
EXPERIENCES ABROAD:
Numerous business trips abroad to visit agents and customers or to take part to exhibitions.
October 1998 - July 1999: Socrates scholarship at the University for Interpreters and Translators in Germersheim (Germany): Johannes Gutenberg – Universität Mainz Fachbereich angewandte Sprach- u. Kulturwissenschaft.
July 1996: au pair in a family in New Jersey (USA)
September 1994 – July 1995: student at the University for Interpreters and Translators in Vienna (Austria).
July 1993: au pair in a family in New Jersey (USA)
July 1992: study holiday in Dublin (Ireland)
July 1991: study holiday in Oxford (England)
July 1990: study holiday in London (England)
 
OTHER WORK EXPERIENCES:
hostess and promoter during exhibitions in Bologna (Italy) and Frankfurt (Germany)
occasional jobs as negotiation interpreter
 
INTERESTS:
travelling, reading, doing sports

 

 


Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Trados Studio 2009 SP3

Top平台与硬件

Windows Seven Professional Notebook HP ProBook 6545b
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。