|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CV ENGLISH (81 Kb, 英语) | |
TRANSLATION SAMPLE DE - ITA (24 Kb, 意大利语)—This is an example of a general translation from German into Italian | |
TRANSLATION SAMPLE ENG - ITA (35 Kb, 意大利语)—This is an example of a general translation from English into Italian |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Europass
Curriculum Vitae
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Personal information
|
|
|||||||||||||
|
First name(s) / Surname(s)
|
Emanuela Baldoni
|
|||||||||||||
|
Address(es)
|
Via Orsini 45L, 62012 Civitanova Marche, Italy
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
E-mail
|
ebaldoni75@gmail.com
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Nationality
|
Italian
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Date of birth
|
09.05.1975
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Gender
|
Female
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Occupational field
|
Freelance Translator
German → Italian
English → Italian
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Work experience
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
October 2008 →
|
|||||||||||||
|
Occupation or position held
|
Freelance translator
|
|||||||||||||
|
Main activities and responsibilities
|
Translating and proofreading general and technical texts for translation agencies and private customers. Fields of specialisation: finance and economy, automotive, ERP (SAP /JD Edwards) and BI software handbooks, IT, translation and localization of websites, chemical texts, marketing. |
|||||||||||||
|
References
|
euroscript Switzerland AG, Kreuzlingen (CH) Martin Yale International GmbH, Markdorf (D) ICA Wood Coatings, Civitanova Marche (I) Semaphore Langue & Technique, Vichy (France |
|||||||||||||
|
Cat Tools
|
Trados Studio 2009 SP3 Trados 2007 SDLX |
|||||||||||||
|
Dates
|
October 2007 – September 2008
|
|||||||||||||
|
Occupation or position held
|
Sales manager
|
|||||||||||||
|
Main activities and responsibilities
|
Coordinating and expanding the existing Italian and foreign sales networks
Dealing with Italian and foreign customers
Monitoring the customer payments, translating technical sheets and oenology material
Translating oenology material and technical sheets regarding synthetic closures for wine and spirits
|
|||||||||||||
|
Name and address of employer
|
Zamar Srl Via Enrico Mattei, 8 – 62017 Porto Recanati I
|
|||||||||||||
|
Type of business or sector
|
Production and distribution of synthetic closures for wine and spirits
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
May 2002 – September 2007
|
|||||||||||||
|
Occupation or position held
|
Export manager
Two years experience in the import dpt.
|
|||||||||||||
|
Main activities and responsibilities
|
Coordinating and expanding the existing foreign sales network
Dealing with foreign customers
Dealing with foreign means of payment both in the import and in the export (i.e. letters of credit, cod, cad, etc.)
Contact with the licensors: (Simonetta, Roberto Cavalli, Cacharel, Oilily, Flexa Jr. by F.lli Rossetti, etc.)
Translating press releases, catalogues, licensing contracts
|
|||||||||||||
|
Name and address of employer
|
Dribbling Srl Via A. Dalla Chiesa, 1 – 63024 Grottazzolina (AP) I
acquired in January 2007 by Melania Group S.p.A. Via Einstein, 7 – 63025 Montegiorgio (AP)
|
|||||||||||||
|
Type of business or sector
|
Production and distribution of Children’s Shoes
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
September 2001 – April 2002
|
|||||||||||||
|
Occupation or position held
|
Freelance translator
|
|||||||||||||
|
Main activities and responsibilities
|
Translating general and technical texts mainly from English and German into Italian and occasionally into the foreign languages for translation agencies and private customers
|
|||||||||||||
|
Type of business or sector
|
Translations
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
June 2001 – August 2001
|
|||||||||||||
|
Occupation or position held
|
Translator
|
|||||||||||||
|
Main activities and responsibilities
|
Translating general and technical texts mainly from English and German into Italian and occasionally into the foreign languages.
|
|||||||||||||
|
Name and address of employer
|
Intrawelt s.a.s. Via Elpidiense, 14 – 63018 Porto Sant’Elpidio (AP) – I
|
|||||||||||||
|
Type of business or sector
|
Translation Agency
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Education and training
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
September 1996 – March 2001
|
|||||||||||||
|
Title of qualification awarded
|
Translator and Interpreter (Foreign Languages: English and German)
|
|||||||||||||
|
Principal subjects/occupational skills covered
|
Translating general and technical texts and interpreting from and into English and German, linguistic, phonology.
Thesis: “Eine Hand voller Sterne” by Rafik Schami Translation German – Italian
|
|||||||||||||
|
Name and type of organisation providing education and training
|
University for Interpreters and Translators in Forlì – Bologna University
(Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, Università di Bologna)
|
|||||||||||||
|
Level in national or international classification
|
Specialist degree
(Laurea Specialistica)
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
October 1997
|
|||||||||||||
|
Title of qualification awarded
|
Translator, Interpreter and Foreign Languages Correspondent
|
|||||||||||||
|
Principal subjects/occupational skills covered
|
Translating general and technical texts and interpreting from and into English and German, linguistic, phonology.
|
|||||||||||||
|
Name and type of organisation providing education and training
|
University for Interpreters and Translators in Forlì – Bologna University
(Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, Università di Bologna)
|
|||||||||||||
|
Level in national or international classification
|
University Certificate
(Diploma Universitario)
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Dates
|
September 1989 – July 1994
|
|||||||||||||
|
Title of qualification awarded
|
Accountant and Foreign Languages Correspondent
|
|||||||||||||
|
Principal subjects/occupational skills covered
|
Accountancy, Foreign Languages (English and German), Law, Economy
|
|||||||||||||
|
Name and type of organisation providing education and training
|
Accounting High School
(Istituto Tecnico Commerciale Filippo Corridoni in Civitanova Marche)
|
|||||||||||||
|
Level in national or international classification
|
High School Certificate
(Diploma di Scuola Media Superiore)
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Personal skills and competences
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Mother tongue(s)
|
Italian
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Other language(s)
|
|
|||||||||||||
|
Self-assessment
|
|
Understanding
|
Speaking
|
Writing
|
||||||||||
|
European level (*)
|
|
Listening
|
Reading
|
Spoken interaction
|
Spoken production
|
|
||||||||
|
English
|
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
|||
|
German
|
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
C2
|
Proficient User
|
|||
|
Spanish
|
|
B2
|
Independent User
|
B2
|
Independent User
|
B2
|
Independent User
|
B2
|
Independent User
|
B2
|
Independent User
|
|||
|
|
||||||||||||||
|
Computer skills and competences
|
Windows XP, Windows Vista, Windows Seven
Microsoft Office Programs (Word, Excel, Access, Powerpoint)
Adobe Acrobat Professional
Adobe Photoshop
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Social skills and competences
|
Team Work: both my past jobs as sales manager involved team work, because I had to cooperate with
my colleagues of both the sales dpt. and all other dpts.
Mediating skills: working as a sales manager it was necessary to mediate between the agents’ and the customers’ needs on one side, and the company’ s needs on the other
Intercultural skills: my experience in both the export and import dpts allowed me to develop the capacity of cooperating with people belonging to different cultures and having therefore different views and ways to run business.
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Organisational skills and competences
|
As sales manager I had to coordinate the activities of the agents and the work of my collaborators.
I also learned to cope with stress during frequent periods of high workload.
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Driving licence
|
B
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Additional information
|
EXPERIENCES ABROAD:
Numerous business trips abroad to visit agents and customers or to take part to exhibitions.
October 1998 - July 1999: Socrates scholarship at the University for Interpreters and Translators in Germersheim (Germany): Johannes Gutenberg – Universität Mainz Fachbereich angewandte Sprach- u. Kulturwissenschaft.
July 1996: au pair in a family in New Jersey (USA)
September 1994 – July 1995: student at the University for Interpreters and Translators in Vienna (Austria).
July 1993: au pair in a family in New Jersey (USA)
July 1992: study holiday in Dublin (Ireland)
July 1991: study holiday in Oxford (England)
July 1990: study holiday in London (England)
OTHER WORK EXPERIENCES:
hostess and promoter during exhibitions in Bologna (Italy) and Frankfurt (Germany)
occasional jobs as negotiation interpreter
INTERESTS:
travelling, reading, doing sports
|
|||||||||||||
软件
平台与硬件| TranslatorsCafé.com |
网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多…… © 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。 请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员。 笔译译者、口译译者和翻译公司名录。 请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。 如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。 |