Home Home Home
Home
2012/5/26    03:08 GMT
642 位在线用户(34位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Jun Jin

 TC高级会员
(自2011年6月8日)

Jun Jin

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Professional Chinese Translation (Tech & Business)"




中国大陆

母语:汉语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms  Jun Jin参与了TranslatorsCafe.com网站的界面翻译工作

TCTerms积分: 10 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


注册日期:2010年1月4日;简介最后更新日期:2012年2月18日
电子邮件 Jun Jin的首选电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
汉语 > 英语未知未知
英语 > 汉语0.05 USD15.00 USD
英语 > 国语0.05 USD15.00 USD

本地语言:汉语(简体), 汉语 - 中国

Top服务

文案撰写, 桌面排版, 编辑, 本地化, 其他, 校对, 术语研究, 听写记录, 翻译, 配音

Top翻译领域

专利翻译, 中世纪与文艺复兴研究, 互联网, 人文学及人文学研究, 人类学, 企业家才能, 体育教学与训练, 保健, 信息科学与系统, 儿童保健, 光学, 公共事业, 兽医, 军事科技, 农学, 农艺学与作物学, 冶金工程, 分子生物学, 制图, 制造业(金属制造与产品,器械,家具,印刷和服装等), 动物学, 动物科学, 化学, 化工技术及其相关产业, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 护理, 医学 — 眼科, 医学 — 社会心理学, 医学 — 神经科学, 医学 — 精神病学, 医学 — 职业卫生和工业卫生, 医学(一般), 医学—医学技术学, 医学—微生物学与细菌学, 医学—毒理学, 医学—牙科医术, 医学—针灸与东方医学, 历史, 哲学, 土木工程, 圣经与圣经研究, 地球化学, 地球物理和地震学, 地理, 地质学, 大气科学与气象学, 天体物理学, 天文学, 妇女研究, 宗教, 宗教与宗教研究, 工商管理学, 工程, 市场营销, 广告学, 广播电视, 应用数学, 应用生物学, 建筑学, 心理学, 戏剧学, 房屋建筑, 捕捞学及水产学, 摄影, 摄影艺术, 政治学, 教育, 数据通讯, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通科学, 有机化学, 桌面出版(DTP), 植物学, 民族文化研究, 水产养殖, 汽车制造, 法医学, 法律, 海洋与水产生物学, 海洋学, 消防学, 烹饪艺术, 物理化学与理论化学, 物理学, 犯罪学, 环境学, 理论物理与数学物理, 生态学, 生物化学, 生物医学, 生物学, 生物工程与生物医学工程, 生物心理学, 生物测定学, 生物物理学, 生物统计学, 电信, 电子工程, 电影戏剧研究, 电脑游戏和赌博类游戏,电子游戏和机会游戏, 石油与天然气工程, 石油化学, 石油工程, 社会学, 神学与和神学研究, 税务, 纤维,纺织与编织, 纺织科学与工程, 经济学, 老年医学, 考古学, 航天学, 航天工程, 航空学, 艺术, 表演与导演, 视觉与表演艺术, 解剖学, 计算机与信息科学, 计算机工程, 设计与应用艺术, 语言学, 软件工程, 辐射生物学, 运动与健身, 运输, 造船学与海洋工程学, 遗传学, 酒店学, 采矿和石油技术, 采矿和矿物工程学, 金融, 银行与金融, 陶瓷艺术与工艺, 音乐, 音乐历史与文学, 食品科学, 高分子化学

Top背景

Chinese_Proofreading.jpg
Website Translation 1.jpg
Website Translation 2.jpg
Publishing_Translation_5.jpg
Translation example 3 -Publishing Translation - (103 Kb, 英语)—http://www.conciergedubai.com/
Publishing_Translation_6.jpg
Translation example 4 -Publishing Translation - (143 Kb)—http://www.conciergedubai.com/
Publishing_Translation_7.jpg
Translation example 5 -Publishing Translation - (192 Kb)—http://www.conciergedubai.com/
Software_User_Guide_1.jpg
Translation example 6 - Software User Guide 1 (89 Kb)—http://www.3-clicks.com.au/
Software_User_Guide_2.jpg
Translation example 7 - Software User Guide 2 (113 Kb)—http://www.3-clicks.com.au/
Software_User_Guide_3.jpg
Picture48104.jpg
Translation example 9 - Technical Translation (246 Kb)—http://www.parker.com/

 

Jun Jin

 (Tech & Business)

A Chinese citizen and a native speaker of Mandarin

(Standard Mandarin & most spoken dialects)

 

Typical fields (Tech & Business):

  • Information technology and computers: hardware and software, systems and networks
  • Internet, e-commerce, multimedia, online communities
  • Telecommunications
  • Tech/engineering, especially electronics and devices, mechanics and robotics
  • Legal documents
  • Trade and Economics
  • Marketing, advertising and public relations, business, management, corporate documents
  • Education
  • General topics.

 

Language pairs


        English < - > Chinese (Both simplified and traditional, standard Mandarin).
 

Professional certificates:

  • CATTI Certificate - CATTI(China Aptitude Test for Translators and Interpreters)
  • Certificate of National Putonghua Proficiency Test - National Putonghua Proficiency Test Center Of China (the National Putonghua Proficiency Test is the highest level test rating the Mandarin level in China).

Summary of qualifications:

  • Superb command of Chinese language and grammar.
  • Extremely high level of fluency in Mandarin Chinese.
  • Ability to edit and review other translations.
  • Great attention to detail with excellent work ethic.
  • Ability to recruit experienced translators for large projects.

Languages & services:

    Full time freelance translator since 2002

  • Translation (EN-CH)
  • Localization of software
  • Web site translation, including “hidden” elements, such as meta information, scripts, etc.
  • Terminology research and analysis, including statistical evaluation of existing corporate documentation to identify key terminology that is too often overlooked
  • Mandarin Voice-over

 

Rates:

Translation: $0.05 - $0.09 USD per word.

Proofreading: $0.02-0.03 USD per word.

Payment methods:

PayPal is preferred. Otherwise wire transfer or western union  (as a last option).

Education:

Bachelor's Degree in Business Administration - Wuhan University; English courses - Beijing Foreign Studies University; Linguistic Studies courses - Central China Normal University;  Computer Applications courses - HUST College.

Recent Projects:

     
iPhone App Chinese Translation             June 2011.  800 words.      
Investor presentation translation from English to Simplified Mandarin         May 2011.  1,500 words.      
English to Mandarin Transaltion of a Business Profile       May 2011.  1,000 words.      
Translating a speech to Chinese                May 2011.  1,300 words.      
English-Chinese translation for Guidepal       www.guidepal.com      April 2011.  12,000 words.      
Brochure - AXT Advisory v 1.2                           April 2011.  1,000 words.      
English to Chinese User Guide Translation           April 2011.  15,000 words      
English to Chinese Info Page Translation                  April 2011.  2,000 words      
Translation for GuidePal's Paris guide from English to Chinese        April   2011.  6,300 words      
The Glyco Project - Chinese Translation                  March 2011.  8,600 words      
English to Chinese web page translation                  March 2011.  3,000 words      
14 Web Content Articles in Simplified Chinese               March 2011.  14,000 words      
AxamTrade Client Application                    March 2011.  700 words      
Legal translation                          March 2011.  37,000 words      
Verify English to Chinese Survey Translation               March 2011.  700 words      
Chinese Patent Translation                         March 2011.   27,000 words      
Translate English Graphic Design into Mandarin            February 2011.  700 words      
Translation and proofing English to Mandarin          February 2011.  93,000 words      
Write Chinese Press Releases                     February 2011.  2,500 words      

 

Examples of past projects:



Top软件

  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AutoCAD
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Windows 7
    Mac OS X Snow Leopard
    Microsoft Word 2010
    Microsoft Excel 2010
    AppServ
    UltraEdit
    IETester
    FileZilla FTP Client
    Mac iWork
    Solid Converter PDF
    Gold Wave
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。