|
|
Audra de Falco一共发布了2项工作
TCTerms积分: 951  联系方式
注册日期:2009年11月9日;简介最后更新日期:2012年2月11日 Audra de Falco的首选电子邮件地址: 发送邮件网站: http://www.translationgirl.com 工作语言对:
英语 > 英语, 意大利语 > 英语
本地语言:英语 - 英国, 英语 - 美国
服务
隐藏式字幕, 编辑, 口译, 口译 – 电话, 其他, 校对, 字幕翻译, 语言教学, 听写记录, 翻译 专业领域
linguistics, regionalisms, colloquialisms, jus sanguinis, citizenship, legal documents, marriage, birth and death certificates, psychology, psychiatry, medicine, medical studies, social services, sociology, legal documents, law, culinary, ceramics, architecture, planning and development, real estate 翻译领域
互联网, 公共事业, 医学 — 社会心理学, 医学 — 精神病学, 历史, 妇女研究, 家谱/ 家族历史研究, 心理学, 文学, 旅游和旅行, 烹饪艺术, 社会学, 语言学, 酒店学 背景
 | |
Italian > English with style and panache
Nine years of experience in the translation, transcription and interpreting industry with six years of freelance work experience.

I am a full time translator working in the Italian <> English and Sicilian <> English pairs. My work is always professional, prompt, polished and confidential.
I have worked in the translation industry since 2003 but have officially freelanced full time since 2009. My work is interesting and always changing; I love forging long lasting relationships with my clients and will go the extra mile for them. My responsiveness and attentiveness sets me out from the rest of the pack.
Highly versed in legal translations, I am especially knowledgable about Italian citizenship law (100% of my clients have gone on to obtain Italian dual citizenship through the help of my translations). I am also well versed in business translations and treat each project with the utmost confidentiality.
I have worked for many large domestic and international clients including but not limited to Nike, Sky TV, the National Geographic Channel, the History Channel, BNP Paribas, etc.
Because I grew up in a bilingual environment and have lived, worked and studied in Italy I am able to offer a unique world view to your translations requiring a sensitive cultural eye. As of December 2012 I will be retuning to Italy to attend business school; I foresee my acumen for business translations only sharpening as a result.
Currently I am a member of the New York Circle of Translators and am also available for interpreting throughout the New York metro area. In addition, I am always available to undergo a short translation test and will respond to you within 24 hours.
For your convenience, I accept payment via personal check, money order and PayPal.
软件
- Adobe Acrobat
- Adobe Photoshop
- OmegaT
- PowerPoint
- Wordfast
- Word, SDLEdit
证书
TEFL certification, 2008. Oxford Seminars 会员
Member, New York Circle of Translators 付款方式
Audra de Falco可接受以下付款方式:
|