Home Home Home
Home
2012/5/26    03:04 GMT
591 位在线用户(31位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Abdelhalim Zeid

 TC高级会员
(自2011年8月9日)

Abdelhalim Zeid

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处




埃及

母语:阿拉伯语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

Web site  浏览Abdelhalim Zeid的自我推广页面

工作  Abdelhalim Zeid一共发布了1项工作

服务专业领域背景软件与平台证书会员

Top联系方式


地址: 9 Amman St, Gisr Al-Suez, Cairo,  11511, 埃及
电话: 0020101149019, 手机: 0020101149019

注册日期:2009年10月25日;简介最后更新日期:2011年8月23日
电子邮件 Abdelhalim Zeid的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Abdelhalim Zeid的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://aratranspro.com

Top工作语言对:

英语 > 阿拉伯语, 德语 > 阿拉伯语


本地语言:阿拉伯语 - 阿联酋, 阿拉伯语 - 埃及, 阿拉伯语 - 沙特阿拉伯

Top服务

文案撰写, 桌面排版, 编辑, 本地化, 项目管理, 研究, 字幕翻译, 翻译, 配音

Top专业领域

Sports, Football, Medical, Advertising, Automotive, Legal, General, Literature, Arts, IT, Software, Banking, Law, Websites, localization, DTP

Top翻译领域

保健, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 护理, 医学 — 眼科, 医学 — 社会心理学, 医学 — 精神病学, 医学 — 职业卫生和工业卫生, 医学 — 药理学, 医学—医学技术学, 医学—毒理学, 工程, 广告学, 戏剧学, 教育, 数据通讯, 旅游和旅行, 桌面出版(DTP), 民族文化研究, 电信, 电影戏剧研究, 电脑游戏和赌博类游戏,电子游戏和机会游戏, 石油与天然气工程, 税务, 经济学, 艺术, 表演与导演, 设计与应用艺术, 软件工程, 运动与健身, 运输, 金融, 银行与金融, 音乐

Top背景

Abdelhalim Zeid_CV.doc
Abdelhalim Zeid_CV.doc (76 Kb, 英语)

Abdelhalim Zeid
Phone: +20222949186
Mobile: +20101149019
Email: abzeid@hotmail.com


Summary of qualifications
A freelance translator with more than 7 years of experience in translation, editing and typesetting. A native Arabic speaker with different cultural backgrounds. Hold a bachelor’s degree in translation and editing from the Higher Institute of Languages in Egypt, certified English>Arabic translator from ATN-APTS and Certified Pro in accordance to EN 15038 standards. A creative translator for whom the translation read like an original work. Also, I am currently serving as a Proz.com moderator.

Expertise
Advertising, surveys, technical, IT, financial and banking, tourism and hotels, sports, media, marketing, fashion, literature and history, subtitling, journalism, medical, automotive, educational and general translations.  I have also worked as a managing editor, project manager and a managing editor that enhanced my translation and language skills to adopt the script to be read smoothly for all readers and Arabic speakers.

Freelance Translation Experience

Advertising/Marketing
Brochures and slogans for more than 10 high-profile clients all over the world
The corporate identity guidelines of global enterprises into Arabic
Newsletters and mail shots
Surveys and commercial websites
TV and newspapers ads
Clients: Catalyst, Fresenuis Medical Care, Booking, Xerox, ThinkCreative, Coach, Tommy Hilfiger, etc…

Financial/Banking
Reports and surveys
Taxes documentations
Analyses
Payment systems and methods
Insurance and credit cards promotions’ scripts
Stock and purchasing markets
Clients: EFG-Hermes, MoneyGram and other confidential clients.

Software
User guides and manuals
Software UI
Menus and buttons
Help and HTML documents
Clients: Yahoo!, Promethean, HP, Microsoft, etc…

Automotive
Technical and engineering documentation
User Guides
Manufacturers'' Websites
Terminology
Clients: Ford, Volvo, Bentley, KIA, Chrysler and Land Rover.

Journalism
News titles
News lead
Editorials
Feature stories
News Translation: sports
News Translation: economy and finance
News Translation: government and politics
News Translation: science and technology

Clients: Sunday Mirror, Mirror Football, MSN Arabia, England 2018 and DPA.

Education
School policies, guides and tests for several schools in USA and EU
Schools software and systems
Clients: CPS (Chicago Public School), Study in the USA, Brown University, Promethean, etc…

Health and Medical
Forms and guides
Healthcare tips
Patent applications
Hospital management software
Medical articles
Medical equipments and supplies
Clients: Kaiser, Siemens, Fresenuis Medical Care, GE Healthcare, etc...

Other Fields
Translated short stories and history articles for several publications and newspapers in Egypt.
Wrote a lot of body texts and slogans for several enterprises in the Middle East.
Published a wide range of articles in English and Arabic magazines.

Accreditations
- Bachelor's degree in translation and editing (higher education) from the Higher Institute of Languages in Egypt.
-    SDL Studio Certified.
-    English>Arabic Certified Pro from proz.com in accordance to EN 15038 standards.
-    English>Arabic certified translation professional from Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS).
-    Web Design Diploma from IBM.

Membership:
-    ATA  (American Translators Association).
-    ProZ.com Certified Pro Network.
-    Served as a ProZ.com moderator for English>Arabic Kudoz, Arabic forum and other forums.

Software Tools
● MS Windows Me/XP/Vista/7 ● Microsoft Office 2000/2003/XP ● Adobe Acrobat 7.0, 8.0 and 9.0 Professional ● ABBYY FineReader. ● Trados (6.5, 7.1, 7.5) ● SDL Trados 2007● SDL Glue ● SDL Synergy ● SDLX ● Catalyst ● Passolo ● Transit XV ● Adobe Photoshop CS2-CS4 ●Adobe Flash CS3-CS4 ● Adobe Dreamweaver CS4 ● Adobe Illustrator CS2-CS4 ● Adobe Fireworks ● Adobe InDesign CS-CS4 ● Microsoft FrontPage● HTML ● CSS ● ActionScript

Career History
2007-2009         Art Lap Advertising Agency             Naser City, Cairo.
Managing Editor
- Working with in-house designers, illustrators, writers and freelance writers to meet the press release deadline - - with an error free publication.
- Editing the provided articles to meet the magazines' guidelines and proofreading the content prior to delivery.
- Providing the clients with press releases about their products and events.

2005-2008         TransNative Translation Agency         Heliopolis, Cairo.
Project Manager
- Managing the workflow and QA cycle.
- Working with in-house translators, software engineers, DTP specialists and freelance translators.
- Preparing the projects' plans and kits.
- Responsible of high-profile projects.

2002-2005         METranslation Translation Agency         Heliopolis, Cairo.
Translator/Editor
- Translating, proofreading and reviewing the assigned projects/tasks.
- Keep the responsible project manager up-to-date with the assigned project's progress with a daily report.
- Understand and follow all clients and project managers' instructions to meet the project's requirements.

Author
- Euphoria (English), Cairo, Egypt.
- Magnificent (English), Cairo, Egypt.
- Ehna (Arabic), Cairo, Egypt.
- Marina Rayeh Gai and Saife Book (Arabic), Cairo, Egypt.
- BreakTime (English), Cairo, Egypt.
- Coctail (English), Alexandria, Egypt.
- Eighteen Plus (English), Cairo, Egypt.

 

Website and blog
Website
Blog

Profiles and directories

ATA profile
Proz.com profile
ATN-APTS certification #10720
SDL Studio Certificate
 



Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS

Top平台与硬件

PC, MS Windows 7.

Top证书

- Bachelor's degree in translation and editing (higher education).
- ProZ.com Certified Pro according to EN 15038 standards.
- Certified from Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS).
- SDL Studio Certified.
- Web Design Diploma from IBM.

Top会员

- ATA (American Translators Association)
- ProZ.com Certified Pro Network

Top付款方式

Abdelhalim Zeid可接受以下付款方式:

通过西联汇款(Western Union)向Abdelhalim Zeid付款

通过速汇金(MoneyGram)向Abdelhalim Zeid付款
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。