Home Home Home
Home
2012/5/26    03:03 GMT
666 位在线用户(31位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Alex ST

1 年 TC高级会员
(自2010年9月3日)

Alex ST

"Most Familiar Terms and Easy-Caught Translation"




印尼

母语:印尼语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms积分: 16 需要帮助就按此处

服务专业领域声音背景软件与平台

Top联系方式


地址: Perum IPB Baranangsiang IV , Bogor,  16152, 印尼  (显示地图 显示地图)
电话: +62818708970

注册日期:2009年10月14日;简介最后更新日期:2011年10月3日
电子邮件 Alex ST的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Alex ST的备用电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
英语 > 印尼语0.07 USD25.00 USD
印尼语 > 英语0.07 USD25.00 USD
马来语 > 印尼语0.07 USD25.00 USD

Top服务

文案撰写, 桌面排版, 编辑, 口译, 口译 – 会议, 口译 – 医学, 口译 – 电话, 本地化, 校对, 研究, 字幕翻译, 语言教学, 术语研究, 听写记录, 翻译, 排字, 配音

Top专业领域

English Indonesian service, Medical translation, Health, IT translation, Marketing translation, Tourism, Computer translation, Journalism translation, cost effective, interpreter, Proofreader, experienced, advertising, precise, easy-caught, fast, communicating, specialized, layanan terjemahan, tutor, translator, professional, inggris indonesia, terjangkau, akurat, editing, interpreter indonesia, penerjemah online, proofreading, translator online, best translation, good price, best price

Top翻译领域

专利翻译, 互联网, 人文学及人文学研究, 体育教学与训练, 保健, 信息科学与系统, 光学, 公共事业, 农学, 分子生物学, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 护理, 医学 — 眼科, 医学 — 社会心理学, 医学 — 神经科学, 医学 — 精神病学, 医学 — 职业卫生和工业卫生, 医学 — 药理学, 医学(一般), 医学—医学技术学, 医学—毒理学, 医学—牙科医术, 医学—针灸与东方医学, 历史, 圣经与圣经研究, 地球物理和地震学, 地理, 地质学, 大气科学与气象学, 天文学, 宗教, 宗教与宗教研究, 工商管理学, 市场营销, 广告学, 广播新闻学, 广播电视, 心理学, 戏剧学, 摄影, 教育, 数据处理, 数据通讯, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通商务, 普通科学, 有机化学, 林学, 桌面出版(DTP), 植物学, 汽车制造, 法律, 海洋学, 消防学, 烹饪艺术, 环境学, 生态学, 生物医学, 生物学, 电信, 电影戏剧研究, 石油与天然气工程, 社会学, 纤维,纺织与编织, 纺织科学与工程, 经济学, 航天学, 航天工程, 航空学, 解剖学, 计算机与信息科学, 语言学, 软件工程, 运动与健身, 运输, 遗传学, 酒店学, 采矿和石油技术, 采矿和矿物工程学, 金融, 银行与金融, 食品科学

Top配音

声音语言:印尼语
声音性别:男声
声音年龄段中年成人, 老年人
录音服务的种类有声书籍, 人物配音, 商业宣传, 纪录片, 在线学习, 互动式语音应答(IVR), 叙述, 摄影录音, 促销, 促销和商业宣传, 真人配音, 语音信箱, 网站音频

详细描述和声音样本


Top背景

 

SERVICES NEED NO THEORY BUT EXPERIENCE

SATISFACTORILY CLIENT-ORIENTED SERVICE IN SIXTEEN YEARS EXPERIENCE
 

as Editor and Proofreader:

Clear editing with sharp meaningChoosing the most powerful wordDeliver precise and accommodate grammatical structure of source text;  Concise and down-to-earth result to target text

Experience in EDITING AND PROOFREADING SERVICES

International advertising and copywriting Company, 2008 Script translation Indonesian to English of Asian Beach Games I (held in Bali, closed by vice President of Indonesia on October 26, 2008)

Official Song: “Inspire the World” Script translation Indonesia to English of Indonesia Tourism Ministry program: Visit Indonesia, song: “Indonesia, the Greatest” Medical substitling on symptoms and behaviours

Telecommunication and IT material (a project of about 30,000 words) for website localization, for a community website with routine updates

 Translation and Copywriting (online & publishing magazine in field: tourism, lifestyle, flight and telecommunication), an editing and proofreading project for DTP

Translation and Proofreading for project in Teaching and Pedagogy field for Online Testing

Proofreading on subtitling project for medical interview (30 minutes duration): physiological disturbance during menopause period

Proofreading on psychological test result for skill and manner improvement

  

as Translator and Interpreter:

Ensure translation to be precised in meaning as its source text Accommodate precise and  Most familiar terms to target text ;  Produce practical and easy-caught translation without changing original meaning

Experience in TRANSLATION AND INTERPRETATION SERVICES

Web localization translation

Post-graduate materials in Public Health

Medical training materials, ACLS and BCLS materials

 United Nations on Forestry materials

Tour, Travel and Lifestyle materials,

Automotive and IT materials

Pedagogy and Linguistic materials, etc.

Video Spoken Translation in communal group Public Interpreter

 

as Tutor/Trainer of English as second language:

Deliver motivational and practical training Strong interpersonal skill; Convincing with persuasive approach in communicating English ; Tailored sessions in accordance of client’s preferences to discussed subjects

Experience in IN-HOUSE TRAINING SERVICES

Indonesia Ministry of Health, Jakarta, 2008 Insurance Company, Jakarta, 2007

Local Government Jakarta Hospital Tarakan, 2008

Police Central Hospital Sukanto, Jakarta, 2003-2004

Provincial Health Service Jakarta, 2002-2003

Central Hospital for Lung Persahabatan, Jakarta, 2000-2001

United Nation for Forestry, Jakarta Office, 1999

Provincial Health Office Jakarta, 1994-1996

Trainings are provided to professionals

 

The other services provided

Script Checker Web Localization Subtitling Voiceover



Software Experience:

MS Word, Excel, Power Point, Publisher, Corel, Adobe Photoshop, gif, jpeg, pdf, tiff, SDLX, SDL Trados 2007, TagEditor of Trados 2007, Adobe Photoshop, 
Macromedia Dreamweaver.

 

WPD (Word Per Day) For Translation/Editing Capacity

1500 words – 2000 words per day, max 3000 (special rate) words
for Translation         

4000 words – 5000 words per day, max 7000 (special rate) words
for Proofreading

 


International CLIENTS in six months to whom services provided
come from:

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
* ******Malaysia*****************************************************
********** Pennsylvania,USA************************************************
********************* San Antonio, USA***************************************
********************************* Singapore***********************************
********************************************* Sydney, Austral********************************
*********************************************************Moscow, Russia*****************
********************************************************************Maryland, USA********
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

 

 

 

 



Top软件

  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Snagit

Top平台与硬件

MS Office 2003
MS Office 2007
SDL TRADOS 2007
SDLX
PC Desktop
Mobile Access
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。