|
TCTerms Score: 3010 
Contact Information |
 |
Address: 12, Liebknecht street, Bl. Khutor,
Tiraspol, 3300,
Moldova
(Ipakita ang mapa )
Phone: 37355758211 Joined: domingo, 06 de septiembre de 2009, last update jueves, 09 de febrero de 2012 Preferred E-mail of Nick Shergilov: send a message
Working Language Pairs |
 |
English > Russian, Russian > English, Russian > Russian
Mga Serbisyo |
 |
Editing, Interpreting – Medical, Proofreading, Pagsasalin
Subject Areas |
 |
Anatomy, Aquaculture, Automotive, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Journalism and Mass Communication, Marine and Aquatic Biology, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Metallurgical Engineering, Mining and Petroleum Technology, Oil and Gas Engineering, Organic Chemistry, Petrochemistry, Petroleum Engineering, Veterinary
Background |
 |
Nick Shergilov
English>Russian>English translator with more than 20 years of linguistic experience and about five years of freelance practice.
Over the last year I translated texts with total amount of words about 500 000, mostly in medical, pharmaceutical and engineering fields, notably, for Bayer AG, Sagmel Inc., Philips, (pharmacology, medical equipment), AB SKF (bearings, seals, lubricating systems), Simulaids (medical aid simulators), Sakamoto model corporation (medical aid simulators), Laerdal (medical aid simulators), 3B Scientific (natural science learning aids), Salym Petroleum Developement (Oil & Gas field development), Investigator’s brochure SPD446 MMX® Mesalazine for Shire Pharmaceutical Developement Clinical trials), a lot of news-translations, mainly from Reuters Health, and many more.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=shergilov – here you can see my contribution to Multitran dictionary,
and here - http://www.free-lance.ru/users/shergilov - a lot of small translations for site-owners mostly, but it was long time ago.
My translations for Wikipedia (just few of them):
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B7
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D1%80
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8E%D1%85%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%D1%81%D1%8F_%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0
Original paper in scientific geologic magazine GeoArabia: http://www.translatorscafe.com///cafe/file/?id=37519
Translation of the paper from scientific geologic magazine GeoArabia: http://www.translatorscafe.com//cafe/file/?id=37518
Education: Petrochemical College (instrumentation and automation); Medical Academy (Doctor of medicine).
Feel free to contact me for more information and references or just to chat about translators' everyday life.
Thank you!
Шергилов Николай Леонидович
Переводчик в паре английский-русский с двадцатилетним стажем работы и пятилетним опытом работы независимым переводчиком.
За последний год перевёл тексты общим объёмом более 500 000 слов. Преимущественная тематика переводов - медицина, фармакология, машиностроение - для компаний Bayer AG, Sagmel Inc., Philips, (фармакология, медицинское оборудование), AB SKF подшипники, уплотнения, системы смазывания), Simulaids (медицинские тренажёры), Sakamoto model corporation (медицинские тренажёры), Laerdal (медицинские тренажёры), 3B Scientific (учебные пособия по естественным наукам), Салым Петролеум Дивелопмент СПД (разработка нефтегазовых месторождений), Петротекнип (разработка нефтегазовых месторождений в Арктике), большое количество журналистики – новостные материалы преимущественно из Reuters Health - и многое другое.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=shergilov – здесь можно увидеть мой вклад в словарь Мультитран, а здесь - http://www.free-lance.ru/users/shergilov - множество мелких переводов, преимущественно для владельцев сайтов – правда, это было уже давно.
Несколько переводов для Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B7
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D1%80
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8E%D1%85%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%D1%81%D1%8F_%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0
Оригинальная статья в очень умном научном журнале: http://www.translatorscafe.com///cafe/file/?id=37519
Перевод этой статьи: http://www.translatorscafe.com//cafe/file/?id=37518
Образование: Нефтехимический колледж - КИП и А; Медицинская академия - лечебное дело.
Если у Вас есть вопросы - пожалуйста, обращайтесь!
Software |
 |
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- Word
Payment Options |
 |
Tumatanggap si Nick Shergilov ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:
|