English into French, Italian into French, General Translation, Business translation, Economic translation, financial translation, software translation, management, marketing, e-commerce.
Key to Business : quality, flexibility, confidentiality, reliability, punctuality
I'm a native French freelance translator and I have been translating from English to French and Italian to French for about 4 years.
I hold a BA in Multilingual Communication from E.T.I. (Ecole de Traduction et d'Interpretation / School of Translation and Interpretation), University of Geneva, specialized in Economic/Business translation, both from Italian and English.
My main areas of expertise are Business/Commercial and Business-related Technical & Software fields of expertise.
Besides, I'm a Member of the Swedish Association of Professional Translators - SFÖ, as well as of the French Société Française des Traducteurs - SFT.
As for CAT tools, I use SDL Trados Studio 2009.
I have translated/proofread in a number of fields, including:
English>French
INTERNATIONAL ORGANISATIONS /UE TRANSLATION
- European Corpus (>100,000 words) (legislation drafts, notifications, publications, staff working papers, executive summaries, etc.) in various fields : Rural Development, Domestic Violence, Gender Equality, Work-related Stress, Antidiscrimination, Sustainable Energy, Transfer Pricing,
Nuclear Waste (> 100,000 words)
BUSINESS / LEGAL / MANAGEMENT TRANSLATION
- Corporate Intelligence Consultants Website
- SAP revision project for large steel producer (>80,000 words)
- Financial bank-related material / Bond Issues and Compliance Procedure
- Post Sales Support Agreement + Customer Service Order + Support Service Details (>10,000 words)
- Code of Business Conduct and Corporate Governance
- Patent Claims - Contact lens case & Waste water purifying device
- Pharmaceutical Company Quarterly Performance Highlights
- Training Course: Anti-Corruption Conformity Manual
- Project Management, Leadership and Multicultural Management (>10,000 words)
- CV Translation (>10,000 words)
SOFTWARE TRANSLATION
- Mohive E-learning Publishing System (e-learning software and Rapid E-learning) Website & Documentation (>30,000 words) www.mohive.com
- Photos Sharing Web site
TECHNICAL TRANSLATION
- Petroleum Measurement and Oil Loss Control + Measurement Training Modules (>10,000 words)
- Installation Manuals, Manipulation, Storage and Troubleshooting of Waste Water Plant (>10,000 words)
- Instructions for Use of Coronary Stent System & Coronary Angioplasty Catheter
MARKETING TRANSLATION
- Marketing questionnaires/surveys (Global Patient Monitoring, Patient assessment, etc.) in various fields (Telecommunications, Consumer Products, Market Potential, Brand Health Survey, etc.)(>50,000 words)
Italian>French
BUSINESS / MANAGEMENT / TECHNICAL TRANSLATION
- Foundry Website / Fonderia di pressofusione alluminio / specialized in aluminium pressure welding (>1200 words)
- Purification Plant Website / Società di Depurazione (manufatti in vetroresina) (>3500 words)
- Project Management & Human Resources (>5,000 words)
- Articles of Association and Legal Status
- Company Status
- Commercial email correspondence
- Progetto Scolastico per il Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca + Liberatoria
Besides, I have translated for the Refugee Education Sponsorship Program Web site (RESPECT), as part of the UN Volunteer Program.
I'm also a member of the Multilingual International Mediators (MIM), based in Geneva, Switzerland.
All correspondence with clients shall remain confidential.
Please feel free to contact me, I'm looking forward to our future collaboration!
软件
Adobe Acrobat
PASSOLO
PowerPoint
STAR Transit
TRADOS
Wordfast
平台与硬件
Windows 7
会员
SFÖ (Sveriges Facköversättarförening (Swedish Association of Professional Translators), Sweden Société française des Traducteurs (SFT), France