|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ben Sullivan Stephen Resume (105 Kb) | |
Jobs Done (121 Kb) |
Objective
To translate from source language to targeted language without losing the essence and meaning of the text, and to perform the task in the most efficient and economical manner possible. To meet clients’ deadlines and going beyond their expectations. To be as accurate in translations as possible – to be understood in both languages.
Experience
Certificated Translator JULY 1997 - present
Worked at the High Court In Sabah & Sarawak as a certified Government Interpreter (Kota Kinabalu,Malaysia) for about 15 years. Performed general/local language translation during a Trial in Open Court or in Judge Chambers, translations of lawyers documents and Courts documents, newspaper / magazine articles and editorials, student’s certificate’ or exam papers result for use in their application for overseas University application, marriage certificates for spouses who intended to further studies in overseas or general use, booklets and pamphlets and other publicity materials for the general public, public announcements, signboards, government gazettes, transcripts, other legal documents, press releases and many others.
Mobile Court Interpreter JUNE 2007 - present
Presently in the pool of Mobile Court Interpreter at High Court (Kota Kinabalu). Performing general interpretations from Local Dialects to Malay and English to Malay and vice versa for the presiding Magistrate during Court sittings and debates. Also called on to perform interpretations during family counseling sessions at the Local Church after Sundays Mass.
Freelance / contract translator present
I have experience in doing online/web research on the Internet. I do translations of pamphlets (medical, safety, general) for public consumption. I am also involved in the translations of Church Books to Malay for local Village people. I am also responsible for many other ad hoc projects from various organizations and companies both locally, via Internet and others.
Education
Professional Qualifications 1987 - 1989
Certificated Translator in accordance with the Scheme of Service for Government Of Malaysia in:
o1 English Language (Special Standard – written & oral)
o2 Malay Language(Intermediate & Special Standard – written & oral)
o3 Special Law and Court Terminology (Intermediate Standard)
o4 Special Skills (Handwriting Analysis) & Technology (Special Standard – written)
English Language (Special Standard) – written & oral
Malay Language (Intermediate & Special Standard) – written & oral
Special Law and Court Terminology (Intermediate Standard)
Special Skills Handwriting Analysis & Technology (Special Standard) - written
Other qualifications
Distinctions in General Paper, English Literature and Malay Language
Skills
Competent in translations from Malay to English and vice versa. Competent in simultaneous interpretations. Competent in computer skills and other office administration work. Proofreading and editing of materials. I am a highly-motivated and enthusiastic and possess a very positive outlook in life and work.
软件
付款方式B.Boss Stephen可接受以下付款方式:
| TranslatorsCafé.com |
网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多…… © 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。 请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员。 笔译译者、口译译者和翻译公司名录。 请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。 如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。 |