This guide demonstrates how to convert a piece of writing for online
publication. For a quick (if partial) solution, there are tips on getting the
best word processor to
HTML
conversion. For those who would rather have full control of their documents,
there are details on how to hand-code the structural elements commonly found in
a story or an essay.
Note: this is not a general
HTML
tutorial. It does not cover many elements that would be used if building an
entire Web site. It is aimed at online writers who want to ensure proper
display for their work on archive sites.
We provide translations mostly from English/German/French/Dutch/Spanish into Eastern and Middle European languages using always the newest possible CAT tools (Trados, Trados TagEditor, Transit). Keywords: Tłumaczenia techniczne, angielski, polski, rosyjski, eastern-european languages, easteuropean traslations, slavic, slawis, kielce, tanio, analiza, ttx, koszty, Polen.