Home Home Home
Home

July 4, 2008


4060 translation agencies
74991 registered members
.
Members Log On

User Name

Password
 
Remember me Click to get help

Send me my password
Click here to register
.
.
Stand out from the crowd!
.
My Café
My Profile
My Agencies List
Upgrade Membership!
.
Quick Agency Search
By Location
By Language
By Name
Interest in Using Freelancers
By Size
By Online Presence & Traffic Rank
.
Quick Freelancer Search
Advanced Search New
Index—by Last Name
Old Search
.
Translation Jobs
Translation Job Board
Post, Edit or Close a Translation Job
Who’s Posting Jobs
.
Resources
Agency Search
How-To Library
Terminology
Software for Translators
Mentoring New Translators
Hall of Fame & Shame
HTML for Translators
Currency Converter
Unit Converter
Links
.
For Translation Agencies
Add a Translation Agency
.
Translators' Community
Who We Are
Discussion Forums
Terminology Help TCTerms
TC Team
Translation Rates
.
Extras
News
New Freelancers & Agencies
Link to Us
More Links
Site Statistics
Translation Market Analysis
About the Site
Take TC with You!
Help!
Check if E-mail is Free
Advertise with Us!
Quick Look at TC
.
Contact
Contact Us

THE HOW-TO LIBRARY


Ghassan Ghosn

“Everybody, Somebody, Anybody and Nobody”: Can THIS ‘story’ be translated into Arabic?


By Ghassan Ghosn October 28, 2007

About the author: Ghassan E. Ghosn is a freelance English/Arabic/English translator (of 2.5 million words), a published writer in both languages and a former university instructor of translation. Ghassan lives with his wife of 35+ years in his hometown Monsif (Byblos District), Lebanon.



Society blooms when each of its members places the group's interests above his/her individual interest…i.e. “We BEFORE Me.” (Lágbájám)

Reading about Lágbájám, “who is widely considered to be one of Africa's most exciting and interesting contemporary artists,” and realizing that Lágbájá has in the Yoruba language a simultaneous multiple-translation meaning of "somebody", "nobody", "anybody" and "everybody," I remembered a little article I wrote many years ago.

Challenged in 1994 to translate the following “Important Job” story, I accepted and published it in the leading Lebanese Daily, an-Nahar (August 30, 1994). Here’s the original ‘story’, followed by my own concocted one in Arabic.

 

Everybody, Somebody, Anybody and Nobody

This is a little story about four people named Everybody, Somebody, Anybody and Nobody.

There was an important job to be done and Everybody was sure that Somebody would do it.

Anybody could have done it, but Nobody did it.

Somebody got angry about that because it was Everybody's job.

Everybody thought that Anybody could do it, but Nobody realized that Everybody wouldn't do it.

It ended up that Everybody blamed Somebody when Nobody did what Anybody could have done.

*   *   *

مزرعةُ الأسرة اللبنانية:

لِـ EVERYBODY أمْ لِـ SOMEBODY ؟؟؟

غســـــّان غصــن

"نهار الشباب" – الثلاثاء 30 آب 1994

"أخْوِت يِحْكي وْعاقِل يِفْهَم"

لأنَّ حرفَ العيْن غيرُ موجودٍ إلاّ في اللّغة العربية، فقد صار اسمُ "بديع" ... BUDDY. ومعنى هذه الكلمة: رفيق1. ولأنّ صاحبَنا أحبَّ اسمَه "الفرْنجي" كثيرًا، فقد اختار لأبنائه الأربعة؛ الذين وُلدوا غيرَ لبنانيِّين، وتربَّوْا لاحقًا على أيدي "غُرَباء"؛ أسماءً على القافية نفسِها: EVERYBODY؛SOMEBODY ؛ ANYBODY؛  NOBODY2.

تعِبَ الأبُ من العمل فترةً طويلة جدًّا تحت إمرة "الناس"، وخصوصًا لأنهم "أجانب"، وقرّر العودةَ إلى الوطن في الأربعينيّات من هذا القرن، ليكون بين أهله وخُلاّنه، ويعمل .... مستقلاًّ !!!! لكنّ المسكينَ لم يَعِش إلاّ بضعةَ أعوام، فتوزّعتْ إدارةُ المزرعة بين أبنائه الأربعة. وما لبثت الشركةُ الجديدة أن تعرّضت لِهزّةٍ خطيرة، فتأكّد EVERYBODY  أنّ SOMEBODY سوف يقوم بالمهمّة المطلوبة للإنقاذ.

كان في استطاعة ANYBODY القيامَ بالمهمّة، لكنّ NOBODY تولّى معالجةَ المشكلة المتفاقِمة. غضِب SOMEBODY، لأنّ مسؤوليةَ الحلِّ كانت على عاتق EVERYBODY.

تخيّلَ EVERYBODY أنّ في إمكان ANYBODY تنفيذَ المهمّة، وبخاصّةٍ أن NOBODY  طلب من ANYBODY أن يقوم بها. فماذا كانت النتيجة؟؟؟

ألقى EVERBODY اللَّومَ على SOMEBODY، مع أنّ NOBODY طلب من ANYBODY القيامَ بالمهمّة، أو قام بما كان من واجب EVERYBODY – أو على الأقلّ، SOMEBODY - القيامُ به !!

ويَزعُم الرُّواة المُغرِضون أنّ كلاًّ من الأبناء الأربعة للأسرة اللبنانيةِ الواحدة حشَد عددًا من عمّال المزرعة المُوالين له، واستعان بالأقرباء والأصدقاء والجيران على إخْوته. ووقعت الواقعة، وكادت المزرعةُ تضيع إلى الأبد!

NOBODY  نجح في السيطرة على إخْوته، بينما عانى EVERYBODY  بشكلٍ أو بآخر. ولم يخرج ANYBODY من المعمَعة معافًى، في حين ظنّ SOMEBODY  -- واهِمًا بالتأكيد --  أنه أصبح سيّدَ المزرعة من دون منازع! و ....

فجأةً، استيقظتُ من حُلُمي من دون أنْ أعرف ما الذي حدث لاحقًا. وها أنا الآن أصلّي لتلك الأسرة اللبنانية، وكأنّ الحُلُمَ .... حقيقة !

                                                      

هوامش:

(1)      كما يَكتبون في نهاية بعض الأفلام: إنّ أيَّ تشابُه مع أيِّ انسان حيٍّ أو ميّت هو محْضُ مصادفة.

(2)      الترجمةُ المبسَّطة لهذه "الأسماء" الأربعة  -- حتى يكون النصُّ العربي سليمًا وسلِسًا إلى حدٍّ ما -- هي الآتية: EVERYBODY  (الجميع)؛ SOMEBODY  (بعضُهم)؛   ANYBODY (أيُّ  واحد)؛  NOBODY  (لا أحد).



    
TCTerms  TCTerms Stars Click to get help
Hans Nadler7749
Giovanni Pizzati7511
Murad AWAD7278
Claude LeFrapper6825
Barbara Cochran6379
Andrew Bramhall5804
Michael Haehnel5448
Jaroslava Kamencová4619
Ghassan Ghosn4477
Salah Ahmed3543
Top Users
.
Last Forum Posting:

RE: Happy 4th of July! by Harry Bornemann 17 min. ago in Off-Topic Chit-Chat forum.

View all forums XML RSS Feed
.
Come Together:


.
Featured How-To Article: 
.
LINGUIST OF THE HOUR

TC Master Elena Woontner
TC Master
Elena Woontner


What do you need to translate? Your resource for Italian. Your needs, covered.­
.
TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2008. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies