Home Home Home
Home

Nov. 23, 2009    18:20 GMT

476 kullanıcı çevrimiçi (160 kayıtlı)
4767 çeviri firması
102027 kayıtlı kullanıcı
.
Arama
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın

THE HOW-TO LIBRARY


TRADUCTION DU FRANÇAIS EN TURC, DU TURC EN FRANÇAIS


By Mitat Demir. Submitted on April 3, 2007

About the author: Mitat Demir one of highly experienced French-Turkish translators working for Safiye TINGIR Turkish Translation Service.



En général, on croit que la traduction d’une langue dans une autre langue est un événement simple, peu important que tout le monde peut faire. Non, tout au contraire, la traduction est quelque chose de très important, bien compliqué et très délicat.

« Les traductions sont des domestiques qui vont porter un message de la part de leur maître et qui disent tout le contraire de ce qu’on leur a ordonné. » a dit Mme Marquise de Sévigné, femme de lettres française du 17e siècle. Très étonnant ! Cette marquise a dû souffrir de la mauvaise traduction de ses lettres… En vérité, la traduction doit ressembler à une belle femme fidèle : elle doit être belle et fidèle au sens bien qu’on dise que si la traduction est belle, elle n’est pas fidèle et si elle est fidèle, elle n’est pas belle…

Quant à la traduction du français en turc, du turc en français, elle n’est pas du tout facile, la traduction du français en turc, d’une langue si riche, exige une bonne connaissance de deux cultures et une forte maîtrise de deux langues, et la traduction du turc en français nécessite surtout la connaissance des finesses du français.

Comme vous le savez, le thème, traduction de la langue maternelle dans une langue étrangère est plus difficile que la version, traduction d’une langue étrangère dans la langue maternelle. Parler impeccablement français ne suffit pas pour la traduction du français en turc, il faut bien connaître les subtilités du dernier et se poser toujours cette question : si je suis turc, est-ce que je comprendrais sans difficulté, sans ambiguïté cette traduction du français en turc ? Et il en est de même pour la traduction du turc en français : pouvez-vous imaginer un Français qui ne comprenne pas une traduction du turc en français, dans sa langue maternelle, qui reste dérouté ? Situation assez grave…

Posséder toute sorte de dictionnaires n’aide plus le traducteur travaillant sur la traduction du français en turc, du turc en français : il existe tellement de mots, de concepts nouvellement entrés en français et en turc ! Alors, il faudra avoir du savoir-faire pour surfer, rechercher sur l’Internet, consulter de différents sites Web concernant le sujet, donc, nous sommes obligés de nous demander tout le temps ceci : est-ce que cela se dit/s’écrit en français/en turc ? Souci incessant, inévitable pour la traduction du français en turc, du turc en français… Et du savoir-faire assez avancé de l’utilisation d’ordinateur bien sûr…

Pour finir, je vous citerai un proverbe chinois : Je ne suis ni si bête ni si riche à faire traduire à très bon marché.

Mitat DEMİR
Traducteur Tur>Fra>Tur
Safiye TINGIR Turkish Translation Services

Recommend this article: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook


    

BU SAATİN ÇEVİRİ FİRMASI

The Translatorium

.
The Translatorium
The Translatorium consists of a young, dynamic team of linguists from all over the world, which aims to provide excellent translations at competitive prices. All our translators are talented linguists with at least a relevant master's or bachelor's degree in their language combination(s). They only translate to their mother tongue(s), and all have extensive stays in their source translation countries. We currently offer the following language combinations: English Norwegian - Broad coverage with extensive expertise. German Norwegian English Chinese
.
BU SAATİN DİLBİLİMCİSİ

TC Asil Üye Sonia Acha
TC Asil Üye
Sonia Acha


.

TC Duvarkağıtları
wallpaper
Credit River in Autumn

wallpaper
Flowers

wallpaper
Toronto Harbor

wallpaper
Toronto Skyline

wallpaper
Toronto Islands


Tüm resimler 1920x1440
.
TranslatorsCafé.com Copyright © 2002—2009 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.