Home Home Home
Home
2/7/2012    08:48 GMT
963 users online (184 registered)
5,209 translation agencies
149,301 registered users
HomeMy CaféAgenciesFreelancers JobsCommunityHelp
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish

The How-To Library

Print Article

Elena Mokeeva   

Web site Translation as a Way to Promote Your Business Internationally


By Elena Mokeeva. Submitted on Thursday, December 22, 2005

About the author: Elena Mokeeva is a SEM consultant at e3internet. Having an MD in English linguistics and experience in teaching and translating, she finds her current job extremely interesting, as it combines marketing knowledge with first-hand language practice. Currently, Elena is consulting for a UK Translation Agency Lingo24.



Today every self-respecting company understands the advantages and power of the Internet and runs one or several Web sites advertising its products or services online. We all want to be recognised worldwide and invest a lion’s share of our budget in offline international marketing.

At the same time we often forget about the advantages of international Internet marketing. All that we can think of is creating another .com Web site in English, adding the word “international” to its title. Why do we forget that one third of all Internet users do not speak English, and thus our “international” site is passing by all this mass of potential clients (business partners)? With constantly growing quantity and quality of non-English material on the Net they are more likely to surf in their own language.

Today a multilingual Web site is becoming a necessity for international business due to a number of convincing reasons:

SEO Marketing. Multilingual Web sites allow you to enter new markets. Local language search engines will index your site and give you new links from within this market area. In most non-English speaking countries, regional search engines in their native language play much greater role than English-speaking Google, Yahoo and MSN. Hence, you gain better positions, more new visitors to your site (i.e. more potential customers) and more sales.

Company Image. Multilingual sites create an image of a serious and respectable international business, and will win over visitors from companies who have not made this effort.

Customer-centric approach. It allows your visitors to surf quickly and efficiently in their own language. This gives your company and products an advantage over your less prepared competitors.

Now you clearly understand that Web site translation can be a great help in attracting foreign public to your business. However it has to be done in such a way that people will end up buying your product.

To have a Web site translated means much more than get mere text translation. There are numerous factors that have to be taken into consideration. Actually, it is more correctly to speak about Web site localisation, when you want the site successfully working in the market of your target countries.

Localisation is defined as modifying a product to make it usable and suitable to a target market.

First of all, it implies culture-centric translation. Perfect culture-centric translation makes the reader feel as if the content was not translated, but originally written in the target language. It takes into consideration the culture, style and language of the target audience.

Using electronic translations for this purpose is not a good idea. The decision to have your site translated by a human being, preferably a native speaker, familiar with the culture, terminology and sayings of the target language, is an ideal one.

Then, Web site localisation takes into account the appearance of your Web pages. Are there pictures, colours or images that would cause offence? A good Web site translation company will analyse your site and offer you a cultural applicability consultation.

Further more, decent Web site translators will offer an after-care service that assists in helping you with the small changes in future.

Some translation companies will even provide you with Internet marketing services to help your site achieve high visibility in the target country.

If you are serious about promoting your business among foreign Internet users it is best to trust your Web site translation to proven professionals. The leading UK translation company, Lingo24 can supply your company with these services.

Professional Web site localisation and culture-centric translation can become a very promising perspective for your business.
Recommend this article:  del.icio.us facebook


    
AGENCY OF THE HOUR
czeXpress international s.r.o.
czeXpress international s.r.o.
We focus mainly on Eastern European languages however, do not hesitate to contact us with any language pair and we will let you know our possibilities. We use CAT tools (Trados, SDLX) and cooperate only with reliable, proved native speakers to ensure the 100% quality delivered to our customers. We are looking forward to working with you soon. :-)
LINGUIST OF THE HOUR
TC Master Carla Maria de Jesus
TC Master
Carla Maria de Jesus
Professional and reliable
TranslatorsCafé.com

Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.