Home Home Home
Home
10.02.2012    13:34 GMT
939 онлајн корисници (235 регистрирани)
5.222 преведувачки агенции
149.581 регистрирани корисници
ДомаМое КафулеАгенцииХонорарциРаботни местаЗаедницаПомош
Пријавување на членови

Корисничко име

Лозинка
Кликни за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKMK
.
Клиенти кои бараат јазичен професионалец:

Објави раб. место

Најди преведувач

Најди преведувачка агенција

 
Ulatus, Crimson Interactive Pvt. Ltd.

ULATUS, CRIMSON INTERACTIVE PVT. LTD.

Since 2005

Information Кликни за помош

Top
Registered on четврток, 12 ноември 2009; last updated on вторник, 13 декември 2011
Agency Type: Компанија за преведување и локализација

Size of the Agency Кликни за помош
Online Presence Кликни за помош
Alexa.com Traffic Rank Кликни за помош
Translators’ Rating Кликни за помош
Your Feedback Кликни за помош
Popularity Index Кликни за помош
11
100100
Unknown
Log on to view this information.
807807

Address and Phones

Top
Address: 1001/10, Techniplex – II, Veer Savarkar Flyover, S. V. Road, Goregaon (West), Mumbai - 400062, India, Mumbai, Maharashtra, 400062, India
Phone: +91-022-61935000
Fax: +91-022-61935050
Toll-free Phone:
E-mail:  Unknown

Web site: http://www.ulatus.jp

Languages Кликни за помош

Top
Англиски, Јапонски

Agency Description

Top
Ulatus is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008), We are the proud winners of the elite Red Herring Asia awards 2010 – know more

Our Team:

• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe

• We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs

• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market

• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including an Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.

How to apply: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm
Websites Locations: http://www.ulatus.jp
Email: recruit@ulatus.com
Contact Person: Sana Khan

Subject Areas

Top
Ulatus is looking for qualified native Japanese or Native English translators interested in long term freelance collaboration. We’re looking for candidates experienced in the field of Medicine, Ophthalmology, Dentistry, Chemistry (Chemistry, Coordination Chemistry, Physical Chemistry), Automotive, Finance (Capital Market, Bond Market, and Equities) and Translation Checkers (Translation Proofreading or Translation QA). Fields to join our network of Ulatus certified linguists.

Jobs at Ulatus, Crimson Interactive Pvt. Ltd.

Top
In terms with our company policy we would require you to do a small translation sample test for us before we start using your services.

How to apply: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm, with the following details:

• Academic/Industry experience
• Turnaround time (characters/day)
• Quotes in yen (per character/word)
• Clients you have worked with
• Professional Translation Memberships (if any)

Email: recruit@ulatus.com
Contact Person: Sana Khan

Job Opportunities Page of the Agency: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm
E-mail your Presentation Page or Résumé to the Agency:  no address provided
Jobs: 243 jobs posted by Sana Khan (2 removed).
TranslatorsCafé.com

Избери го јазикот на сајтот English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Други... | Site Map

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2012. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување.
Молам, имај во предвид дека локализацијата на TranslatorsCafe.com сè уште не е завршена.
Во случај на било какво несоодветствување меѓу нејзините преводи и оригиналната англиска верзија, англиската верзија ќе се земе во предвид.