Home Home Home
Home
2012/5/26    02:49 GMT
597 位在线用户(19位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"




西班牙

母语:西班牙语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.
服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


地址: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, 西班牙
电话: (0034) 605 31 49 94

注册日期:2009年2月5日;简介最后更新日期:2012年3月7日
电子邮件 Pablo Antón Mira的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Pablo Antón Mira的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://nefelibatrad.wordpress.com/

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
巴西葡萄牙語 > 西班牙语0.07 USD30.00 USD
法语 > 西班牙语0.07 USD30.00 USD
葡萄牙语 > 西班牙语0.07 USD30.00 USD
西班牙语 > 西班牙语

本地语言:西班牙语 - 西班牙

Top服务

文案撰写, 口译 – 电话, 本地化, 其他, 校对, 语言教学, 听写记录, 翻译, 配音

Top翻译领域

中世纪与文艺复兴研究, 互联网, 人文学及人文学研究, 人类学, 伊斯兰教研究, 体育教学与训练, 保健, 信息科学与系统, 儿童保健, 公共事业, 兽医, 农学, 动物学, 动物科学, 医学(一般), 历史, 哲学, 圣经与圣经研究, 地理, 妇女研究, 宗教, 宗教与宗教研究, 市场营销, 广告学, 广播新闻学, 广播电视, 建筑学, 心理学, 戏剧学, 摄影, 摄影艺术, 政治学, 教育, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 昆虫学, 普通科学, 民族文化研究, 烹饪艺术, 环境学, 生态学, 电信, 电影戏剧研究, 电脑游戏和赌博类游戏,电子游戏和机会游戏, 社会学, 神学与和神学研究, 考古学, 艺术, 表演与导演, 视觉与表演艺术, 解剖学, 设计与应用艺术, 语言学, 运动与健身, 运输, 酒店学, 陶瓷艺术与工艺, 音乐, 音乐历史与文学, 食品科学

Top背景

Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, 西班牙语)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).
CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。