Home Home Home
Home
2012/2/10    19:07 GMT
672 位在线用户(143位注册用户)
5,222 个翻译公司
149,602位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Chris Yeomans

Chris Yeomans

"Technical translation at competitive rates"



英国

母语:英语
有空
有空

Feedback: 需要帮助就按此处
译员的评分: 5
(共有1人予以反馈)

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.
服务专业领域背景

联系信息

Top

地址: 3 Briarsyde Benton, Newcastle upon Tyne,  NE12 9SL, 英国  (显示地图 显示地图)
电话: 07809735712

注册日期:2008年8月29日;简介最后更新日期:2010年3月12日
电子邮件 Chris Yeomans的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Chris Yeomans的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.worldtowriters.com



工作语言对和报价:

Top

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
法语 > 英语0.07 USD25.00 USD
西班牙语 > 英语0.07 USD25.00 USD

本地语言:英语 - 英国

服务

Top

编辑, 研究, 技术文档, 翻译

专业领域

Top

Law, Politics, Journalism, Technical, Social Sciences, Medical, General Science, Financial and Real Estate.

翻译领域

Top

人文学及人文学研究, 公共事业, 医学(一般), 历史, 工商管理学, 市场营销, 政治学, 教育, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通商务, 普通科学, 法律, 电信, 社会学, 经济学, 运动与健身, 金融, 银行与金融

背景

Top

<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 10" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 10" name="Originator"> <style type="text/css">

Chris Yeomans

 French and Spanish- UK English translator, writer and journalist

 

EDUCATION SUMMARY

 

·          Researcher, European Law University of Newcastle (2003-2006)

·          Post Graduate Diploma in Law, University of Northumbria (2002-2003)

·          BA (hons) French Studies, The British Institute in Paris (1999-2002)

 

TRANSLATION EXPERIENCE

 

I have eight years experience of translation and have translated documents and websites for many large public and private sector actors, including: The European Parliament, The French Interior Ministry, The Government of Tunisia, Lovable, Microsoft, Quiksilver and SEPA.

 

Given my academic background, I am a specialist in legal and social sciences translation; however I have wide experience translating in other areas. A non-exhaustitative list is contained below;

 

Arts and literature: architecture, art history, book reviews, interviews, journalism, music reviews. 

Business: Credit Crunch analysis, general literature, HR localisation (Microsoft) marketing, and recruitment.

Education: BAC, degree, post-graduate, doctoral certificates and transcripts

Fashion: lingerie and general fashion catalogues, POS literature. 

Law: contractual, insurance (health, personal injury, vehicle), leasehold, tenders, environmental (polluter pays), birth/marriage/divorce certificates.

Medical: general medicine, neurology (animal crash testing), oncology, pharmaceutical labelling.

Science and Technology: ballistics, COSH approval and fire safety documentation, general, geology, nuclear power, oil fields and production, pollution (oil slick report), telecommunications, zoology (flora and fauna).

Social Sciences: discrimination, history, immigration, parliamentary minutes (European Parliament), politics, poverty.  

Sport and Leisure: marketing paraphernalia.

Tourism: tourist guides to Corsica, Rabat and Salamanca.  

 

CAT TOOLS

 

SDLX, Trados, Trados Tag Editor, Logoport, Adobe PDF Writer, Microsoft Office, Omega T.

 

WRITING AND EDITING EXPERIENCE

 

I have had over 50 feature articles, columns and reviews published and syndicated widely across the online and print media. I have written both on subjects emanating from my academic research and other areas of general interest including music, politics and sport. I have also worked around Europe as a journalist on a freelance basis for seven years.

 

I have experience in editing and commissioning articles and features for magazines, both as a contributory editor and English editor in chief - completing a Convention de Stage in Paris in the latter in summer 2008.

 

RATES

 

My translation rates vary depending on the turnaround required the area of expertise and whether I am working on a one off freelance or regular basis with the client.

 

My contractual rate starts at 0.05 Euro/source word, my standard freelance rate varies between 0.06 and 0.09 Euro/source word depending on the requirements of the client. Other currencies are quoted at the equivalent rate.

 

For copy-writing, editing and proofreading please contact me for a rate.

 

REFERENCES

 

Here are just a few of the testimonials I have received for my work.

 

“Chris provides us with top-notch translation services into English. We can just read his work through and forward it to the client. A must!” Jonathan Denys, Director,   j.denys@ twis.be  

 

“Chris is a pleasure to work with. Quick turn-around and excellent work. I recommend him to anyone needing expert translation”.Salena Zellers Schmidtke, owner   salena@ bioinjury.com

 

               

 

                                               

 

 







付款方式

Top

Chris Yeomans可接受以下付款方式:


通过西联汇款(Western Union)向Chris Yeomans付款
TranslatorsCafé.com

网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多…… | 网站地图

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。