Home Home Home
Home
2012/5/26    02:43 GMT
579 位在线用户(29位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,207位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Kerilyn Sappington

4 年 TC高级会员
(自2008年1月23日)

Kerilyn A. Sappington

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"China: By 2021 the world's second-largest market for pharmaceutical clinical trial services. Hire an experienced medical translator to ensure success."




美国

母语:英语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

Web site  浏览Kerilyn Sappington的自我推广页面

TCTerms积分: 5 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台会员

Top联系方式


注册日期:2003年4月10日;简介最后更新日期:2012年5月21日
电子邮件 Kerilyn Sappington的首选电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对:

汉语 > 英语


本地语言:英语 - 美国

Top服务

编辑, 校对, 翻译

Top专业领域

Back Translation, Pharmaceuticals, Infectious Disease, Adverse Events, SAE, Diagnostics, Oncology, CNS, Biomarkers, Biologics, Targeted Therapy, Medical Devices, Hepatitis, ICF, VEGF, Cardiovascular, Immunology, Metabolic Disease, Theranostics, Diabetes, Edit, Proofread, Quality Assurance, Biotech, Pharmacovigilance, Leukemia, Virology, Hematology, Companion Diagnostics, Multiple Myeloma, Cancer, Autoimmune Disease, Gene Therapy, Myelosuppression, Hyper-CVAD, BADOC Regimen, Statins, Lymphoma

Top翻译领域

专利翻译, 保健, 分子生物学, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 眼科, 医学 — 社会心理学, 医学 — 神经科学, 医学 — 药理学, 医学(一般), 医学—医学技术学, 医学—微生物学与细菌学, 医学—毒理学, 医学—针灸与东方医学, 市场营销, 广告学, 应用生物学, 心理学, 民族文化研究, 生物医学, 生物学, 解剖学, 语言学, 遗传学

Top背景

Sappington Chinese English Medical Translator Resume.doc
Sappington Medical Device Translation Sample.doc
Sappington translation sample 1.doc
Sappington translation sample 2.doc

 

Kerilyn A. Sappington, M.A.
Chinese/English Medical Translator - Native English Speaker
California, USA
telephone +1-818-212-5419 email kerilyns@gmail.com    
 
Areas of Expertise
Back translations · Biotech patents · Clinical study reports
 Clinical trial protocols · Informed consent forms · Instructions for use
Journal articles · Patient questionnaires · Pharmacovigilance
Prescribing information ·  Quality assurance
 
                                                                                               
Professional Experience
December 1997 – present. Translator and Editor. Sole proprietor. Translate 400,000 words per year of case reports, clinical study reports, adverse event reports, clinical trial protocols, informed consent forms, and prescribing information in the therapeutic areas of hematology, oncology, infectious disease, diabetes, neurology, ophthalmology, and cardiovascular disease.

Quality assurance for medical device IFUs (diagnostics, endovascular grafts, CPAP devices, and intravitreal implants).

Clients include the pharmacovigilance, safety, global health affairs, clinical operations, and research and development departments of major pharmaceutical companies, biotech firms, and clinical research organizations.

June 1992 – September 1995. Copyeditor and Writer. Worldview Systems, San Francisco, CA. Sourced, translated, wrote, and edited Asian destination content for website that became Travelocity. Copyedited English for destinations in the United States, the Caribbean, Europe, and Asia. Recruited and managed overseas correspondents.
 
February 1991 – September 1992. Buyer and Catalog Writer. Eastwind Books, San Francisco, CA.   Purchased Traditional Chinese Medicine books for specialty bookstore supplying textbooks to local schools. Wrote catalog copy.
 
September 1988 – June 1990. Library Assistant. Contemporary Chinese Studies Library, University of California at Berkeley. Berkeley, CA. Cataloged Chinese-language monographs of academic library specializing in contemporary (post-1949) China. Supervised computer production of Chinese/English catalog cards and OCLC-CJK records. Proofread all English and Chinese materials. Location research for A Day in the Life of China (HarperCollins, 1989).
 
November 1986 – August 1988. Project Manager. Berlitz Translation Services. San Francisco, CA. Supervised national network of freelance translators and editors in 22 languages. Proofread translations from all languages. Coordinated multilingual projects.
 
October 1981 – November 1983. Laboratory Assistant. Department of Genetics, University of California at Berkeley. Berkeley, CA. Care and feeding of lab subjects. Prepared media and food for fruit flies (Drosophila melanogaster) and performed basic lab tasks.
 
September 1981 – May 1982. Research Assistant. International Plant Research Institute. San Carlos, CA. Searched for reference materials and literature at the more than 26 branch libraries of the University of California at Berkeley, including Botany, Genetics, Agriculture, Natural Resources, and Chemistry. 
 
 
Education
Master of Arts degree. Chinese. San Francisco State University.
Advanced Chinese. Mandarin Training Center, Taiwan Normal University.
Bachelor of Arts degree. Spanish. University of California at Berkeley.
 
Continuing Education
Science Fundamentals CertificateAmerican Medical Writers Association. Cell Biology, Molecular Biology, Immunology, Nervous System, Cancer Pharmacology, Endocrine System, Cancer Biology, Chemical Equilibria in Physiology, Kaplan-Meier Analysis, Cardiovascular System, Writing for the Medical Device Industry, Pricing Challenges in the CRO Environment, Pharmacokinetics in Clinical Practice, Correlation and Regression Analysis, and Virology. 
 
Chinese Perspectives in Holistic Health. San Francisco State UniversityYin-yang, five-element theory, principles of qi, patterns of disharmony and health, and Chinese diagnostic and healing modes.
 
Introduction to Copyediting. U.C. Berkeley Extension
 
Editing and Proofreading Translations. American Translators Association.
 
Professional Organizations
American Medical Writers Association
American Translators Association
BayBio (Northern California's Life Science Association)


Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Windows Office 2007

Top会员

American Translators Association, American Medical Writers Association,
BayBio
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。