Home Home Home
Home
2012/5/26    03:44 GMT
600 位在线用户(31位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
 

Jane Pepperell





英国

母语:
英语, 法语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms积分: 108 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


地址: Workshop Cottage Home Farm Two Mile Lane, Highnam, Gloucestershire GL2 8DW, 英国  (显示地图 显示地图)
电话: 01452 690882, 手机: 07968 537938

注册日期:2006年9月29日;简介最后更新日期:2011年10月22日
电子邮件 Jane Pepperell的首选电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
英语 > 法语0.10 USD35.00 USD
法语 > 英语0.10 USD35.00 USD

本地语言:英语 - 英国, 英语 - 美国, 法语 - 法国

Top服务

口译, 校对, 语言教学, 翻译

Top翻译领域

体育教学与训练, 保健, 儿童保健, 公共事业, 农学, 医学 — 公众健康教育及推广, 历史, 土木工程, 工商管理学, 教育, 文学, 旅游和旅行, 汽车制造, 烹饪艺术, 环境学, 运动与健身, 音乐, 音乐历史与文学, 食品科学

Top背景

I have been translating French to English and vice versa since 1985, apart from a four-year lull, during which I took my PGCE qualification (1 year course) and then taught French in secondary school for 3 years.

I have now returned to full-time translating and language work, which includes writing promotional articles and editing weak translations to make them readable. I acquired Trados 2007 Freelancer in January 2007 and always use it for translating work. Full personal details and list of translations are in my CV.

I am very flexible with subject matter as, apart from the specializations listed in my profile, I have a wide general knowledge due to close family members specializing in areas such as information technology, biochemistry, sports sciences, psychology and performing arts.



Top软件

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Adobe reader 7.0

Top付款方式

Jane Pepperell可接受以下付款方式:


TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。