Home Home Home
Home
2012/5/26    03:36 GMT
606 位在线用户(26位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Hari Cavalcante

Hari Nogueira Cavalcante

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Reliable, On-time and Quality Translations"




巴西

母语:
巴西葡萄牙語, 葡萄牙语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms积分: 14 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


地址: Marquês de olinda 25, 201, Niteroi, Rio de Janeiro 09895-020, 巴西
电话: 55-11-30207180

注册日期:2005年8月15日;简介最后更新日期:2011年12月16日
电子邮件 Hari Cavalcante的首选电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.harinogueira.com

Top工作语言对:

英语 > 巴西葡萄牙語, 英语 > 葡萄牙语, 法语 > 巴西葡萄牙語, 西班牙语 > 巴西葡萄牙語

Top服务

编辑, 校对, 研究, 字幕翻译, 技术文件撰写, 术语研究, 听写记录, 翻译

Top专业领域

IFORMATION TECHNOLOGY
BUSINESS/ERP/FINANCIALS
TELECOMMUNICATIONS
MARKETING
TECHNICAL AND ENGINEERING

Top翻译领域

专利翻译, 互联网, 人文学及人文学研究, 保健, 信息科学与系统, 光学, 公共事业, 军事科技, 冶金工程, 医学(一般), 历史, 哲学, 土木工程, 地理, 宗教, 宗教与宗教研究, 工商管理学, 工程, 市场营销, 广告学, 广播新闻学, 心理学, 摄影, 摄影艺术, 政治学, 教育, 数据处理, 数据通讯, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通商务, 普通科学, 机械工程, 桌面出版(DTP), 汽车制造, 物理学, 电信, 电子工程, 石油与天然气工程, 社会学, 税务, 经济学, 计算机与信息科学, 计算机工程, 设计与应用艺术, 语言学, 软件工程, 运动与健身, 运输, 采矿和矿物工程学, 金融, 银行与金融, 音乐, 音乐历史与文学

Top背景

Hari Nogueira - Feelance Translator Resume

Rua Marquês de Olinda 25 - apt 72 - Niterói

Rio de Janeiro -  07600-000

Phone: 55+11+30207180 | 55+11+75255319 info@harinogueira.com | www.harinogueira.com

Proz Profile: www.proz.com/profile/92273

TC Profile: www.translatorscafe.com/cafe/member30612.htm 

Skype: harinogueira

EDUCATION

•Bachelor on Portuguese and Classical Greek (2005) - University of São Paulo (www.usp.br)

•Courses taken: Portuguese Language and Literature, Classical Greek Language and Literature, Classical Sanskrit Language and Literature, Romance and Portuguese Philology, Traductology and Terminology Studies, Advanced Latin and Linguistics Elements

•WebDesign and Development – CE Santa Inês

•Editorial and Publishing Design – CE Santa Inês

TRANSLATION & PROOFREADING

Language pairs:  English > Brazilian Portuguese Italian > Brazilian Portuguese Spanish > Brazilian Portuguese

Services Provided: Translation - Software Localization - Proofreading - Editing - LQA - Software Testing - DTP

Main projects handled from 2010 to 2011:

• SIEMENS - Three months project translation of Siemens PLM Solid Edge and NX.

• MAERSK Drilling - Translation of manuals on safety care and lifting & drilling operational procedures on Offshore Rigs

• Contour Global - Ongoing translations of website, weekly newsletters and marketing documentation on Contour Global’s electrical energy operations worldwide.

• AGM - Translation of technical datasheet on on-shore oil spills detectors, oil pipeline network monitoring & control, oil fields and processing plants monitoring & control.

• GM - Translation of GM Camaro Service Manual into Brazilian Portuguese.

• SAP - Translation and proofreading of SAP All-in-One for Dow manuals and PowerPoint training presentations.

• Al-invest - Translation of several minisites on market analysis of jewelry and bijoux sector in EU, foods and beverage sector in EU,textile and cloth sector in EU, shoe sector in EU.

• Argus - Translation of many study cases as ASCI White Paper, Argus US Crude Prices Explained and New US Clean Products Explained.

• AutoDesk - Ongoing translation and proofreading of online- help and UI for the new AutoCAD Ironman.

• Apple - Update translation for Apple - iOS 4.2

• Google - On-going translation and proofreading of Google

Apps into Brazilian Portuguese

• Microsoft - Translation of support training manuals and voiced commands for XBOX Kinect.

• Epson - Translation of script for voice-over on Epson Stylus Pro 7900 computer-to-plate system

• TechMer - Translation of operation manuals for military telecom equipment as mACS-5000 Interoperability Gateway and mACS-5050 ACS Control Software.

• Huawei - Proofreading and software testing for IDEOS X5 Smartphone

• Paragon - full website translation, software translation for NTFS for Mac OS, HFS+ for Windows, Camptune 9 for Mac.

• Medison - Proofreading of SonoAce R3 Operational Manual (Portable color ultrasound system)

• AllHotels - tourism and hotelry translation (over 150k words translated)

• Carolina Herrera - translation of publicity campaign for Carolina Herrera 212 VIP «Are You On The List» http://www.212areyouonthelist.com/#/pt/dispatch

Main Projetcs from 2005 to 2010:

IT/TELECOM/ENGINEERING/ELECTRONICS

• Microsoft: translation of many projects as MS DCube, MS Katmai, MS ORCAS, MS Sustaining, MS Datamining, MS OOI, MS ADO.Net, etc.

• Google: Ongoing translations on several Google projects as Google AdWords, Google AdSense, Google Analytics, etc.

• IBM: On-line help translations for AS400 Server, WebSphere E-Commerce.

• HP: Marketing and data sheet translation. Training and HR presentations. Agreements. (from English and Spanish)

• MySpace: Full translation of Myspace Parent Guide and MySpace webpages related to youth security into Brazilian Portuguese. (See a sample by clicking here)

• DELL: Online marketing translation for Dell XPS M1330.

• CANON:  Quality   management   for   many   printing   and scanning products.

• CISCO: Translation of Documentation for Cisco Routers 1721 and AS500 series

• NOKIA: Translation of several manuals of mobile phones as Nokia 7373, Nokia 2660, Nokia N76, etc. (See a sample by clicking here); Participation in the project Nokia Maps 1.0 and 2.0

• LEGO: Translation of Lego MindStorms software and online help.

• SAMSUNG:  Translations   on   mobile   telephony;   metrified translation of the voice-dialer cell phone. (from Spanish into Portuguese)

• EFI: Ongoing translation of printing management softwares as EFI PrintFlow, EFI Prograph and EFI Hagen.

• GMI:  Website  translation  www.gmi-mr.com;  translation  of Instant Survey Software.

• DASSAULT International :  Marketing  and  technical presentation translation for the RAFALE fighter to Brazilian Government.

• OTIS Elevators: Translation and DTP of installation manuals for OTIS 4000 series.

• GLOBAL SANTAFE OFFSHORE: Translation of several seaman and operators training programs for drilling operations, covering basic and advanced operational procedures on Offshore Oil Rigs.

BUSINESS/ERP/FINANCIALS/MARKETING/HR

• SAP: Software and documentation translations for integrated SAP systems as SAP Business All-in-One, SAP Business One, etc.

• KPMG:  Translations   in   the   BA   field;   market   analysis translations; Courses and Training translations. (From English and Spanish); Contracts.

• BAAN: Translation and proof-reading of the ERP software BAAN IV; technical review of Financials module; reorganization of the Financials glossary.

• Arthur Andersen Consulting: Translation of Courseware on e- business and New Economy (from Spanish to Portuguese).

• Sigma: Finance software on-line help (from Spanish)

• Lubrizol: Training presentations on Information Security.

• Job Partners: Translation of ActiveCenter system from English- French into Brazilian Portuguese.

MEDICAL AND PHARMACEUTICAL

• Intrasense: Translation of User Guide for Intrasense Myrian software

• Aspect  Medical: Translation  of  the  Bispectral  Index  (BIS) manuals for monitoring consciousness during anesthesia

• Urovision: Translation  of “how  to  proceed”  manuals  on urethral stents

• Boehringer   Ingelheim:   PowerPoint   presentation   and datasheet on some pharmaceutical products]

SOFTWARES

• SDL Trados 2009 - SDL Trados 2007 – SDLX  2007 – Wordfast – LocStudio – Idiom Workbench –  MS Office 2007 – MS Visio 2007 Macromedia Studio 8 - Photoshop CS – COREL 12 – Quark Express – Indesign CS – Framemaker 8

 



Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast
  • DREAMWEAVER MX
    FIREWORKS
    PHOTOSHOP
    COREL 10

Top平台与硬件

PENTIUM IV 2.2Ghz
DDR 2GBMB
HD 160GB
DVD-R/RW DRIVER LG

Top付款方式

Hari Cavalcante可接受以下付款方式:

通过西联汇款(Western Union)向Hari Cavalcante付款
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。