Home Home Home
Home
2012/5/26    03:35 GMT
585 位在线用户(29位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Jane Lamb-Ruiz

4 年 TC高级会员
(自2008年3月8日)

Jane Lamb-Ruiz

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Senior Expert Translator for the Global Marketplace"




美国

母语:英语
有空
有空

 反馈功能已禁用 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

工作  Jane Lamb-Ruiz一共发布了1项工作

TCTerms积分: 56972 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台证书会员

Top联系方式


地址: Near Boston, Near Boston, Near Boston 02494, 美国
电话: 7812149338, 手机: 7817106180

注册日期:2002年11月2日;简介最后更新日期:2011年8月20日
电子邮件 Jane Lamb-Ruiz的首选电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
巴西葡萄牙語 > 英语0.12 USD40.00 USD
法语 > 英语0.12 USD40.00 USD
葡萄牙语 > 英语0.12 USD40.00 USD
西班牙语 > 英语0.12 USD40.00 USD

本地语言:英语 - 美国

Top服务

文案撰写, 编辑, 口译 – 法庭/法律, 校对, 研究, 术语研究, 翻译

Top专业领域

Business, Corporate Governance, HR, NGOs, Finance, Law, Banking, Accounting, Literature, Bankruptcy, Economics, Litigation, Banking, Journalism, Stock Market, Trade Associations, Regulations, Packaging, IT, Internet, Academic Writing, Films, Art, Architecture, Construction, Marketing, Advertising, Expert Witness Everything but "hard science".

Top翻译领域

互联网, 人文学及人文学研究, 人类学, 企业家才能, 信息科学与系统, 农学, 医学 — 精神病学, 医学 — 职业卫生和工业卫生, 哲学, 工商管理学, 市场营销, 广告学, 广播新闻学, 建筑学, 心理学, 戏剧学, 政治学, 教育, 数据通讯, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通商务, 普通科学, 民族文化研究, 法律, 消防学, 电信, 电影戏剧研究, 石油与天然气工程, 社会学, 税务, 经济学, 艺术, 计算机与信息科学, 设计与应用艺术, 语言学, 运输, 金融, 银行与金融, 食品科学

Top背景

Please contact me directly for specific jobs only. No e-mail blasts. Thank you.

      Overview of My Qualifications and Professional Background

      30 Years Experience as a Translator, Interpreter & Business Writer

  • Expert Witness for language-related and writing issues in legal settings
  • Excellence in English: no translationese
  • Excellent command of my source languages (Portuguese, French & Spanish)
  • Bilingual (Portuguese) and quasi-native French and Spanish (no American accent!)
  • Broad range of subject areas such as law, business, finance and marketing/advertising (no hard science such as lab reports)
  • Examples of other areas: corporate governance, international trade, EU and websites, journalism et alia
  • Technical areas: IT, Internet, telecoms and architecture/construction/civil engineering
  • Writing: business features, business news, marketing copy, ad copy, taglines, slogans, rewriting, editing, precis writing et alia.
  • Specialty: Lacanian psychoanalysis

 Keywords: Business, Law, IT, Telecoms, Marketing, Advertising, Litigation, Bankruptcy, Real Estate, Contracts, Negotiations, MOUs, Taxation, Finance, Construction, Engineering, Architecture, Financial Markets, Capital Markets, Stock Market, Cross-border litigation, Banking, Credit Institutions, Mortgages, Leasing, Quality Control, Legislation, Oil & Gas, Private equity, structured financing, Specifications, Arbitration,  Lending, Loan Agreements, Criminal Law Cases, Mergers & Acquisitions, Non-profits, Corporate Social Responsiblity, Social Networking, Food, Retail, Wholesale, International Trade, Legislation, Structured Finance.



Top软件

  • Wordfast
  • Office, Wordfast

Top平台与硬件

Dell Laptop

Top证书

Master's in Translation Theory (ESIT) with honors; Diplôme de Traducteur (ESIT); BS in Languages and Linguistics (Georgetown)

Top会员

New England Translators' Association
ATA

TopParticipation in Building Terminology Glossaries

Glossaries Created by Jane Lamb-Ruiz

Portuguese>English Legal Dictionary

Glossaries Containing Entries Created by Jane Lamb-Ruiz

Portuguese>English Legal Dictionary (2 entries)

TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。