Home Home Home
Home
2012/5/26    03:34 GMT
615 位在线用户(29位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Béatrice Öman

Béatrice Frédérique Öman

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Committed to quality and speed"




瑞典

母语:
德语, 法语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.
服务专业领域声音背景软件与平台证书会员

Top联系方式


注册日期:2004年8月30日;简介最后更新日期:2009年8月7日
电子邮件 Béatrice Öman的首选电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.beatrice-oeman.se

Top工作语言对:

英语 > 德语, 法语 > 德语, 瑞典语 > 英语, 瑞典语 > 德语


本地语言:德语 - 德国, 英语 - 英国, 英语 - 美国

Top服务

编辑, 校对, 翻译, 配音

Top专业领域

Psychology, education, tourism, general, business, educational policy, EU-funded projects

Top翻译领域

人文学及人文学研究, 公共事业, 医学 — 社会心理学, 妇女研究, 市场营销, 心理学, 教育, 文学, 旅游和旅行, 普通商务, 普通科学, 社会学, 计算机与信息科学, 音乐

Top配音

声音语言:德语 - 德国
声音性别:女声
声音年龄段中年成人
录音服务的种类纪录片, 在线学习, 叙述

详细描述和声音样本


Top背景

Personal Information
I am an EU-project consultant specialised in eLearning and the development of multilingual portals. I began my career as a project manager in a large EU project with 17 full partners. Among other things, I was production manager and later partly producer of interactive TV broadcasts for English for Banking/ Telecommunications/Business with live interaction across Europe. I also presented this project and others at conferences and workshops. Due to my bilingual background (German/French) and 4 years of teaching experience (adults, private language school), I began to be involved in the localisation of multimedia for language learning at the same time.
I became self-employed in 1995 and have been working in similar research & development projects within the same funding programmes for altogether 13 years. Translation, editing, researching and writing articles have been part of my daily work since then.

Examples of work
  • Translation and ongoing info maintenance of a tourism website (SE-DE; SE-EN)
  • Translated published country report for EU project (EN-DE) on how ICT changes education and training in Germany (pdf version 70 pages)
  • Many hundreds of pages/screens of educational material for training of trainers, tutor training, educational psychology (DE-EN, EN-DE, FR-EN, EN-FR, etc.)
  • Began translating yearly psychology calendar in 1999 (DE-EN)
  • Conference report, German version (paperback) 216 pages, on regional learning networks and labour market policy (translated EN/FR-DE, partly corrected EN & FR.


Top软件

  • Heartsome Translation Suite
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • Linux Mandriva 2009.1

Top平台与硬件

Dual Core 2*3.2 GH, 1 GB RAM, ADSL

Top证书

M.A. English/American philology
Project consultant, self-employed since 1995

Top会员

Swedish Association of professional translators SFÖ (full member)
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。