Home Home Home
Home
2012/5/26    03:34 GMT
573 位在线用户(28位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Jack Lian

6 年 TC高级会员
(自2006年4月7日)

Jack Lian

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Chinese/Japanese/Korean<>English, ATA Certified from English into Chinese"


加拿大

母语:
汉语, 英语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

工作  Jack Lian一共发布了2项工作

服务专业领域背景软件与平台证书会员证书

Top联系方式


地址: 57-2738 158 ST, SURREY, BC V3S 3K3, 加拿大  (显示地图 显示地图)
电话: +1(778)294-2026, 传真: +1(778)294-2026, 手机: +1(604)328-6000

注册日期:2002年10月11日;简介最后更新日期:2012年4月25日
电子邮件 Jack Lian的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Jack Lian的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.chineselocalize.com

Skype: Lian_jack  View JackLian profile on LinkedIn  

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
汉语 > 英语0.10 USD35.00 USD
英语 > 汉语0.10 USD35.00 USD
英语 > 日本語0.08 USD35.00 USD
英语 > 韩语0.08 USD35.00 USD
法语 > 汉语0.08 USD35.00 USD
德语 > 汉语0.08 USD35.00 USD
意大利语 > 汉语0.08 USD35.00 USD
日本語 > 英语0.12 USD35.00 USD
韩语 > 英语0.10 USD35.00 USD
西班牙语 > 汉语0.08 USD35.00 USD

本地语言:英语 - 伯利兹, 英语 - 加拿大, 英语 - 美国, 汉语(简体), 汉语(繁体), 汉语 - 中国, 汉语 - 香港特别行政区, 汉语 - 台湾

Note: For Japanese source language, rate per Japanese character instead of rate per word is shown.

Top服务

桌面排版, 编辑, 本地化, 项目管理, 校对, 研究, 字幕翻译, 听写记录, 翻译, 排字, 配音

Top专业领域

litigation, intellectual property documents, trust documents, Annual & semi-annual reports, Business codes of conduct, employee share offerings, finacial statements, initial public offerings, Mergers & acquisitions, prospectuses, proxy statements & notices, shareholder communications, enrollment plans, articles, employee handbooks, manuals, marketing communications, press releases, Training materials, Japanese into English, Chinese into English, Korean into English

Top翻译领域

专利翻译, 中世纪与文艺复兴研究, 互联网, 人文学及人文学研究, 供热空调及制冷, 保健, 信息科学与系统, 儿童保健, 公共事业, 农学, 医学 — 公众健康教育及推广, 医学 — 护理, 医学 — 眼科, 医学 — 社会心理学, 医学 — 神经科学, 医学 — 精神病学, 医学 — 职业卫生和工业卫生, 医学(一般), 医学—医学技术学, 医学—微生物学与细菌学, 医学—毒理学, 医学—牙科医术, 医学—针灸与东方医学, 历史, 地球化学, 地球物理和地震学, 地理, 地质学, 宗教, 市场营销, 广告学, 广播新闻学, 建筑学, 政治学, 教育, 数据通讯, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通商务, 机械工程, 林学, 核工程, 民族文化研究, 法医学, 法律, 犯罪学, 生物化学, 生物医学, 生物测定学, 生物物理学, 电信, 电影戏剧研究, 石油与天然气工程, 税务, 老年医学, 艺术, 酒店学, 采矿和石油技术, 金融, 食品科学

Top背景

Document56541.doc
Chinese/Japanese/Korean into English Translator, ATA Certified from English into Chinese (57 Kb, 英语)—I am a freelance translator with over 15 year’s experience, and I’m interested in offering my services to your company. I have an extensive background translating documents related to law & business matters, as this stems from my strong academic backg

 

Jack Lian

   57-2738, 158th St., Surrey, B.C. V3S 3K3, Canada |Tel:+1 (778) 294-2026 |M:+1 (604)328-6000                           

      

 

Career Objective

With my strong background in law & business, I hope to provide exceptional translation services to your company. My language fluency in Chinese, Japanese, Korean and English give me the confidence that all my work will be translated with the highest level of accuracy. With a freelance career spanning 15 years, and an extensive translation record, I feel my services will meet and exceed your expectations.   

 

Academic Credentials

 

    PhD (IP Law)

East China University, Shanghai, P.R.China

 

1999

    MBA

Xiamen University, Xiamen, P.R.China

 

1996

    B.S. (Physical Geography)

East China University, Shanghai, P.R.China

 

1990

 

Professional Qualifications

 

 

Experience

 

   Freelance Translator - Vancouver, BC – Shanghai, PRC                                    2001-Present  

Working full-time as a freelance translator, based on my educational background, I’ve come to specialize in translating documents related to international trade & foreign direct investment (FDI), Initial Public Offerings (IPO), information pertaining to the due diligence-acquisition process, intellectual property (IP) reviews, and business financial reports. A small sample of translated work is listed below. 

  • China Sports Lottery Requirements and Specifications
  • Rules & Regulations for Administration of Food Labelling (Korean into English)
  • Merger Regulations in Japan (Japanese into English)
  • Articles of Association of ESI CHINA BEIJING

 

Sunrise Consulting Co. Ltd. – Shanghai, PRC                                                                             1999-2001 CEO & President

My company provided litigation advisory services to assist clients in a variety of legal matters. We were also engaged in management consulting services with a focus on insurance, finance, and financial services. Some of the legal services focused on these areas:    

  • Commercial litigation / Contract disputes
  • Issues pertaining to industry regulations, technology, and taxation
  • Intellectual property enforcement

 

 

Skills & References

 

Software

SDL TRADOS, Wordfast, FrameMaker, InDesign CS2, QuarkExpress, Illustrator, FrontPage and RoboHelp Office.

 

References

A list of previous work references can be provided upon request. A full and detailed list of previous translation experience can also be made available should it be necessary.

 



Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • MultiTrans
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • Robohelp
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • TRANS Suite 2000
  • Wordfast
  • Trados 7.5, SDLX, FrameMaker 7.0, PageMaker 7.0, CATALYST, IIDS, QuarkExpress 7.0, InDesign CS 2.0, RoboHelp Office, WebWorks Pro, AutoCAD, PhotoShop, Illustrator, Corel Draw,Subtitle Workshop and Flash

Top平台与硬件

Window XP

Top证书

East China University of Politics and Law, June, 2000. Ph.D. in Intellectual Property law.
Xiamen University, June 1996. MBA.
East China Normal University, June, 1990, B.S. in Physical Geography

Top会员

A member of American Translators Association

Top已获颁证书 需要帮助就按此处

TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。