Home Home Home
Home
2012/5/26    03:30 GMT
588 位在线用户(23位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Romuald Pawlikowski

Romuald Pawlikowski

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Professional Translation and Localization"


波兰

母语:波兰语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

工作  Romuald Pawlikowski一共发布了1项工作

服务专业领域背景软件与平台会员

Top联系方式


地址: ul. Jugoslowianska 63, Poznan,  60-149, 波兰  (显示地图 显示地图)
电话: +48 61 8619893, 传真: +1 (501) 325 6680, 手机: +48 502 125 887

注册日期:2002年9月18日;简介最后更新日期:2011年9月2日
电子邮件 Romuald Pawlikowski的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Romuald Pawlikowski的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.transsoft.pl/

Top工作语言对:

英语 > 波兰语

Top服务

编辑, 本地化, 校对, 翻译

Top专业领域

software, IT, automotive, business, management, economics, computer hardware

Top翻译领域

公共事业, 计算机工程

Top背景

TECHNICAL TRANSLATOR ENGLISH-POLISH

(full time)

LANGUAGE PAIRS
English (British) into Polish
English (American) into Polish
English (AUS/NZ) into Polish
(Polish mother tongue)
MAIN AREAS OF EXPERTISE
Automotive
Information Technology
Multimedia
Internet
Software/Hardware Localization
Technical Documents and Manuals
User Instructions
Web Development
OTHER AREAS OF EXPERTISE
Business Correspondence
Consumer Research
Finance/Economics
Geography
Intercultural Services
Management
Newsletters
Travel & Tourism 

EXPERIENCE

 

Feb 05                  Softphone/internet phone software localization

 

Feb 05 - Apr 05   Honda parts catalogue

 

Feb 05                 CanoScan User's Manual

 

Dec 03 - May 05  Xerox, Ricoh, Samsung printer setup applications and documentation localization

 

Nov 03 - Dec 04    Opel, Daewoo (GM) and SEAT service manuals

 

Aug 03 - Dec 04    Wacker construction equipment manuals

 

Sep 03 - May 05   Oce printer software and user's manuals

 

Sep 03 - May 05    Fellowes office equipment

 

Jan 03 - Mar 04     Translation of Opel’s new models launch marketing materials, technical descriptions of new engines

 

Nov 03                   Siemens cell phone user's manual

 

Nov 03                   Translation of a training course on LeanSixSigma methods. Localization of PowerPoint presentations

 

Oct 03 -                Crown forklifts service and operation manuals, PageMaker 6.5 files (on going)

 

Jun, 03                 Wireless network adapter User manual (web pages)

 

May-Jun, 03         Translation of medicine leaflets database (72,000 words in XML)

 

Apr-May, 03         Banking and telecommunication billing software & documentation

 

Apr, 03                 Translation of medical diagnostic software documentation (for Siemens hardware)

 

Mar, 03                Translation of Nokia user’s manual

 

Feb-Mar, 03        Translation of Microsoft Project and Microsoft Visio on-line help

 

00-02
Programming for DomData Software & Consulting, Localization Department, creating translation support software. In charge of translating documentation for Ameritege, San Diego, USA. Translation and localization of Document Translator GUI.

 

Nov - Dec, 02
Contracted by Edustrada Sp. z o.o. to translate the Edumatic system, User’s Manual and several Web Based Training Courses

 

October, 02
Contracted by Bownie Global Solutions, Warsaw, Poland. Translated Microsoft MSDN Knowledge Base articles

 

August, 02
Dell computer system user's manuals translation.

 

April-June, 02
Translated documentation for credit card production process and other related documents.

 

November, 01
Localized TextPad.com Web site to Polish.

 

April, 01
Contracted by Helios Software Solutions, England. Localized TextPad 4.5 GUI and help files to Polish. (TextPad is a multipurpose editing program.)

 

1995-1997  
Contracted by Business Service Translating Office, Poznan
Types of documents translated:
Legal commercial contracts and commercial correspondence, technical documentation of food processing (for CPC "Amino", Poznan), and other technological processes, technical manuals, environment state regulations

 

1994
Translation of Isaac Asimov's "The Gods Themselves", ISBN 83-86211-83-0

 

EDUCATION

 

1990-1996

School of English, Adam Mickiewicz's University, Poznan, Master of Arts, majored in English

 

IT PROFESSIONAL CERTIFICATES:

 

Since 1999 Microsoft Certified Professional in the following areas: Visual Basic desktop applications, Visual Basic distributed applications, designing and developing databases with MS SQL Server 7.0

 

 

OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE

 

1996-2000 
teaching Business English at the University of Economics, Poznan, Poland

1996-2000
teaching Business English at the Banking College, Poznan, Poland

 

 

LANGUAGES Polish (native), English (proficient), German (basic), Russian (basic), Spanish (basic)


Top软件

  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • DejaVu X, SDLX 2005 Elite, SDL Localization Suite 2005, WordFast, Trados Freelance 7.0, Adobe Acrobat 7.0 Pro, MS Office 2003, Open Office 2.0, Omnipage Pro 9.0, PASSOLO Translator's Edition, Alchemy Catalyst 5 Translator/Lite

Top平台与硬件

PC and Mac, inkjet printer, DVD burner, scanner, ADSL connection

Top会员

Associated Member of PT TEPIS

Top付款方式

Romuald Pawlikowski可接受以下付款方式:


通过西联汇款(Western Union)向Romuald Pawlikowski付款

TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。