PERSONAL DETAILS
Name/Surname: Maria Antonietta RICAGNO Date of birth: 24.2.1962 Place of birth: Alessandria - Italy Nationality: Italian Mobile telephone: +34 603657941 NIF/VAT no.: Y1425623-M
E-mail addresses: ricagno.technical.translations@gmail.com; mariaantonietta.ricagno@gmail.com; Web site: www.antotranslation.com Skype: antonella54461 MSN: transjob@hotmail.it ITI profile page Proz.com profile page TranslatorsCafè profile page Facebook profile page My cultural on-line magazine
ACADEMIC QUALIFICATIONS
Software and Hardware:
Memberships:
LANGUAGES SPOKEN AND LEVEL OF KNOWLEDGE
Italian: Mother-tongue English: Fluent/ written-spoken Spanish: Fluent/ written-spoken
Work Languages: English / Italian /Spanish
Services offered: Translation; Proofreading; Proofreading by external translators if required Consulting by Medicine Doctors, Veterinary Doctors, Engineers in case of specialistic documents (terminology check)
Average daily output: 2.500 wds
Standard rate for translation: 0,08€/source word; =,07€/source word Hourly rate: 25,00€
Areas of specialisation:
Engineering; Electronics; Automotive; Mechanical; Telecommunications; Software Localization, Medicine, Medical and Laboratory equipment. No financial.
WORK EXPERIENCE
I started as a part-time freelance translator in 1987, in addition to teaching English. Afterwards, I decided to dedicate my professional life to translation full-time and began to specialize in some technical fields, including software localization.
ADDITIONAL INFORMATION During my spare time I like compiling glossaries and writing articles about translation in general, Linguistics and the freelance translator world. Some of them can be read at www.contesti.eu (my cultural online magazine on which I also publish a section dedicated to Linguistics), on the IOL and ITI bulletins and some on-line translation portals; more info and updates on my ongoing activity at www.antotranslation.com, an interactive website based on Plone where colleagues and readers can register and also collaborate with articles and news about translation. I have recently published an e-book guide for freelance translators (see www.antotranslation.com) and more articles are in preparation. The guide is currently in Italian only, but English and Spanish versions will be published as well. I also write articles about translation for the ITI Bulletin and The IOL The Linguist: my last article for freelance translators was published there on the February 2011 issue.
CPD
The complete list of CPD activities can be found at the CPD page of my Proz.com profile page.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多…… © 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。 请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员。 笔译译者、口译译者和翻译公司名录。 请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。 如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。 |