Home Home Home
Home
2012/5/26    03:29 GMT
528 位在线用户(23位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
VM Milić

2 年 TC高级会员
(自2010年4月15日)

VM Milić

"Years of experience in punctual and quality 100% human translation and original writing"




波黑

母语:克罗地亚语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

TCTerms  VM Milić参与了TranslatorsCafe.com网站的界面翻译工作

TCTerms积分: 6 需要帮助就按此处

服务专业领域背景软件与平台

Top联系方式


地址: Gaj 14, Travnik,  387, 波黑  (显示地图 显示地图)
电话: 387 30 511 439, 手机: 387 62 339 100

注册日期:2010年3月30日;简介最后更新日期:2011年8月5日
电子邮件 VM Milić的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail VM Milić的备用电子邮件地址: 发送邮件

Top工作语言对和报价:

Preferred currency: USD

我的报价
每个单词
每小时
最低价格
波斯尼亚语 > 英语0.05 USD20.00 USD
克罗地亚语 > 英语0.05 USD20.00 USD
英语 > 波斯尼亚语0.05 USD20.00 USD
英语 > 克罗地亚语0.05 USD20.00 USD
英语 > 塞尔维亚语0.05 USD20.00 USD
英语 > 克罗地亚语-塞尔维亚0.05 USD20.00 USD
塞尔维亚语 > 英语0.05 USD20.00 USD
克罗地亚语-塞尔维亚 > 英语0.05 USD20.00 USD

本地语言:塞尔维亚语(西里尔文)- 塞尔维亚, 塞尔维亚语(拉丁)- 塞尔维亚

Top服务

文案撰写, 编辑, 口译, 口译 – 医学, 本地化, 其他, 校对, 研究, 字幕翻译, 技术文件撰写, 术语研究, 听写记录, 翻译

Top专业领域

standardization, guides, regulations, explosive ordnance removal - AP/AT mines removal, tools, procedures and standards; education; editing; proofreading; rewriting; novels translation; articles translation; medicine - general; history - general; geography - general;

Top翻译领域

人文学及人文学研究, 保健, 儿童保健, 公共事业, 军事科技, 医学(一般), 历史, 地球化学, 天文学, 广播新闻学, 心理学, 教育, 文学, 新闻学和大众传媒, 旅游和旅行, 普通科学, 植物学, 消防学, 烹饪艺术, 生态学, 艺术, 语言学

Top背景

 

 

MILIĆ V.

Professional Translator - language pair: English to Croatian / Croatian to English (applicable Serbian and Bosnian as well)

Professional translator for 20 years now.

Currently Employeed:  professional translator (English - Croatian / Croatian - English, Croatian) – 1993 - BH MAC

Former Employments: Ministry of Defense Federation BH - professional translator

Joint Staff FA – Liaison Officer / Translator (English to Croatian - Croatian to English)

Education:

High School for translators with a degree in professional translating skills in English. Continued 4 years education at University of Sarajevo, Department of English Language and Literature.

My current job (mine/explosive ordnance clearance) makes it my specialty, i.e. creation and translation of standards, standard operational procedures (translations, proofreading and editing for foreign companies working in my country) – all explosive and mine clearance related documentation, project procedures and SOP’s, with regular three years based changes in accordance to Geneva issued IMAS collection of newly written SOP's or their annexes.

Various fields of previous and current work and interests:

newspaper's articles (SEO writing, re-writing), writing original short novels, translating fiction, compiling and converting e-books from various formats into Word,  proofreading, editing and sub-titling). 

My final wish is to end up translating fiction, which is what I do for a hobby.

Used to work under stressful conditions, where deadlines do not affect quality of my work. I am very eager to acquire new areas of translation and new terminologies accordingly. 

I am available most of the time, while working and after working hours – no weekends, - but subject to negotiation. 

Said rates apply on jobs done in regular time scope. Urgent translations up 10%.

 

 

Usage of translation tools: no – 100% human translation (for now)

 

 



Top软件

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。