Home Home Home
Home
2012/5/26    03:24 GMT
582 位在线用户(27位注册用户)
5,361 个翻译公司
156,208位注册用户
首页我的Café翻译公司工作社区帮助
会员登录

用户名

密码
需要帮助就按此处
网站显示语言
ZHChinese – 中文
Tomas Jezek

 TC高级会员
(自2011年6月9日)

Tomas Jezek

已通过身份验证的会员 需要帮助就按此处
"Need fast, quality and professional translations ? Get them right here."


捷克共和国

母语:捷克语
有空
有空

 登录后发布反馈 需要帮助就按此处
Comments登录后添加评论 
.

工作  Tomas Jezek一共发布了12项工作

服务专业领域背景软件与平台会员

Top联系方式


地址: U nemocnice 1936, Brandýs nad Labem - Stará Boleslav,  25001, 捷克共和国  (显示地图 显示地图)
电话: +420 603 553580, 手机: +420 603 553580

注册日期:2003年7月24日;简介最后更新日期:2011年12月2日
电子邮件 Tomas Jezek的首选电子邮件地址: 发送邮件
备用e-mail Tomas Jezek的备用电子邮件地址: 发送邮件

网站: http://www.tomguide.cz

Top工作语言对:

捷克语 > 英语, 英语 > 捷克语

Top服务

本地化, 校对, 字幕翻译, 翻译

Top专业领域

Consumer electronics, audiovisual equipment, power engineering, civil engineering, machinery, heating, cooling and a/c equipment, light mechanics and optics, law, economy, gastronomy, subtitles, literature

Top翻译领域

互联网, 儿童保健, 公共事业, 工程, 数据处理, 林学, 桌面出版(DTP), 电子工程, 电影戏剧研究, 表演与导演, 计算机与信息科学, 计算机工程

Top背景

myCV.pdf
My CV (89 Kb)

My TranslatorsCafe website: TomGuide Translations

Curriculum vitae

Tomáš Ježek

MOTHER LANGUAGE: Czech
Country of primary education: Czech Republic
CurrenT residential address (see also below): U nemocnice 1936, 25001 Brandýs nad Labem - Stará Boleslav
Place of birth: Prague
 
Profile:
  • Technical translator, technical writer, documentation and manuals creator, mainly in audio and hifi electronics, computer and internet technology, office equipment. 15 years experience in technical documentation creation and translations. 
  •  Ability to create both paper (hard copy) and electronic (e.g. CD-ROM) documents. Broad experience of working in Windows environment, namely applications such as Word, PowerPoint, Corel, Acrobat, Microsoft Explorer. Knowledge of web design codes - HTML & Java­Script.
  • Experience in web and HTML documents design. Ability to quickly learn new things, skills and procedures.
 
Major achievements:
  • Translator and creator of manuals and user documentation for car-hifi and hifi equipment for Pioneer and Bose products.
  • Translator of manuals, text and presentations for Xerox Czech Republic
  • Creation of professional audio equipment manuals (HDD recorders, keyboards, etc.)
  •  Creation, translation and technical adoption of manuals of dCS audio equipment, namely D/A and A/D converters (dCS is a chief UK company producing digital audio equipment, both consumer and professional).
  • Participation in Microsoft localization projects (Windows XP) using Microsoft Helium + Trados software
  • Translation and proofreading of film subtitles
  • Translation of literature (nature and animal books)
  • Creation and management of high-end audio web site (high-end audio equipment, sound installations, etc.).
 
EXPERIENCE:
Designer of electrical installations in 1990 - 1992
Creation of drawings, computations and technical reports regarding low-voltage electrical installations in industrial and residential premises.
Engineering & marketing manager in Samsung electronics Praha office in 1992 - 1993
Customer co-ordination, sales management and negotiations with Samsung products importers.
Sales and support manager of Pioneer audiovisual equipment in BaSys CS Praha in 1993 - 1995
Dealing with customers, sales and support of Pioneer audio and car-hifi equipment
Technical translator, documentation and user manuals creator (English - Czech and vice versa) since 1995 up to now
Webmaster at High End Audio Studio Prague in from August 2005 to July 2008
Freelance translator to date
 
Education:
  • Industrial electrical school 1981 - 1985
  • Engineer diploma in the Faculty of electrical engineering 1985 - 1990, course of study: power engineering and electric energy transmission and distribution
  • State exam in English, 1987

Here are my electrical engineering diploma and state exam certificate to view and download:

 
Foreign TRAINING:
Participation and successful completion of a Production / Management Training course at Sony Bridgend Plant in Wales, UK, January 1992
Here are my certificates to view and download:
 
 
Language knowledge:
Very good level of English both written and spoken, state exam in 1987
  
Computer skills:
  • Perfect knowledge of operating Windows environment including common software such as Office, internet browsers, Adobe package (Acrobat, Distiller, PDF maker)
  • Working knowledge and experience with CAT translation software (Across 5.0, TRADOS, Wordfast, Anaphraseus)
  • Internet skills, web pages design skills with codes and scripts (HTML, Java­Script, PHP) and tools (FrontPage, MM Dreamweaver, HotDog, …)
  • Graphic and DTP software operation (such as Indesign, PaintShop Pro, Photoshop, ..)
  • Hardware knowledge, capability to assemble and configurate a PC
 
CAT TOOLS:
  • Trados Studio 2009
  • Across 5.0
  • Wordfast Pro
  • Wordfast Anywhere
 
ARTICLES (in Czech):

Chyby odborných překladů a jak se jich vyvarovat

Nástroj Xbench - pomocník na zlepšení kvality překladů

SAMPLE DOWNLOADS (English - German - Czech):

My page of sample translation pieces to download

Personal details:
Name: Tomáš Ježek
Title: Engineer
Gender: Male
Nationality: Czech
Permanent & contact address: U nemocnice 1936, 25001 Brandýs nad Labem - Stará Boleslav
Telephone: +420 603 553580
E-mail: tomy@tomguide.cz
 
Interests:
Rock music, photography, internet, biking
 
FAVORITE SITE:
 
 
Prague, January 2011
Tomáš Ježek
 

 



Top软件

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • MS Office, Open Office, Trados, Paint Shop Pro, GIMP, Xbench, Trados Studio 2009

Top平台与硬件

mac mini, MAC OS Snow Leopard - Parallels - Win 7

Top会员

Tlumoceni-preklady.cz, ProZ

Top付款方式

Tomas Jezek可接受以下付款方式:



TranslatorsCafé.com

网站地图 | Advertise | 网站显示语言 English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | 更多……

© 2002—2012年ANVICA软件开发公司版权所有,保留所有权利。
隐私政策 | 使用条款 | 您使用本网站即表明您接受这些条款和政策。
请将意见和建议以电子邮件方式发送给TranslatorsCafe.com网站管理员
笔译译者、口译译者和翻译公司名录。
请留意TranslatorsCafé.com的本地化还未完成。
如果英文原文和译文之间有任何差异,则以英文版本为准。