发表时间: 2009年11月17日 13:43 GMT | 跟帖编号:189665 +0-0 |
Paul David
New User 母语: 英语, 英语发帖数:4注册日期:2009年11月17日 所在地:法国 (removed) |
Translator house swaps
Hello fellow translators,
I would like to run an idea by you to hear your views on the following subject: house/apartment swaps between translators.
The idea came about because I have been looking to spend some time in other countries, but I need specific technology to operate, the same as any freelance translator. So in theory I can work anywhere if I have broadband, a computer, a decent chair and table, the same as any other translator. For people who don't need 24 hour access to the internet it is hard to get across how important it is that the internet, wi-fi etc really does work, when enquiring about rentals. They just don't seem to understand. So I thought this might be a solution.
At best it might be a way to enrich our experiences at a low cost. At worst...well of course it raises a lot of questions.
I just wanted to test the water so to speak, gauge the general reaction to the idea.
Paul
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
|
发表时间: 2009年11月21日 18:46 GMT | 跟帖编号:189963(回复编号为189665的跟帖) +0-0 |
Matilde Marziano
Expert     母语: 意大利语发帖数:2093注册日期:2002年11月3日 所在地:意大利 |
RE: Translator house swaps
Hello Paul,
I think it's a great idea, thanks for sharing it 
Maybe those who would be willing to swap could write down a short description of what they offer and where they would like to go.
Matilde
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年11月23日 15:31 GMT | 跟帖编号:190044(回复编号为189665的跟帖) +0-0 |
Jane Lamb-Ruiz TC高级会员
母语:英语 注册日期:2002年11月2日 所在地:美国 |
RE: Translator house swaps
It's a great idea. How would you implement it?
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年11月23日 15:40 GMT | 跟帖编号:190046(回复编号为190044的跟帖) +0-0 |
L C TC高级会员
Expert       母语: 法语发帖数:665725 注册日期:2003年12月31日 所在地:法国 |
RE: Translator house swaps
Originally written by Jane Lamb-Ruiz on November 23, 2009 9:31 PM
It's a great idea. How would you implement it?
|
Perhaps using examples like this one:
http://www.fusac.com/housingx.htm ?
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年11月23日 15:51 GMT | 跟帖编号:190048(回复编号为190046的跟帖) +0-0 |
Laurent J Krauland
母语:德语, 法语 注册日期:2007年8月9日 所在地:法国 |
RE: Translator house swaps
Great idea, for sure... but the OP has removed his profile
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年11月23日 15:56 GMT | 跟帖编号:190049(回复编号为190048的跟帖) +0-0 |
L C TC高级会员
Expert       母语: 法语发帖数:665725 注册日期:2003年12月31日 所在地:法国 |
RE: Translator house swaps
Originally written by Laurent J Krauland on November 23, 2009 9:51 PM
Great idea, for sure... but the OP has removed his profile
|
But his idea remains here 
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年11月24日 2:26 GMT | 跟帖编号:190086(回复编号为190048的跟帖) +0-0 |
J. K.
母语:波兰语 注册日期:2003年2月18日 所在地:波兰 (removed) |
RE: Translator house swaps
Originally written by Laurent J Krauland on November 23, 2009 9:51 PM
OP has removed his profile
|
With an average number of viewings/post of 47 he may have got sufficient number of private offers to call his mission accomplished.
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2009年12月28日 23:21 GMT | 跟帖编号:192060(回复编号为189665的跟帖) +0-0 |
Mark Tan
New User 母语: 汉语发帖数:1注册日期:2009年12月29日 所在地:中国大陆 |
RE: Translator house swaps
I love this idea.
My house is in Beijing, China.
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2010年1月7日 11:32 GMT | 跟帖编号:192632(回复编号为189665的跟帖) +0-0 |
Richard Levy TC高级会员
Member  母语: 英语发帖数:32注册日期:2006年9月7日 所在地:美国 |
RE: Translator house swaps
Hi Paul,
I/ we might be interested in this with you. Do you have Sykpe? We can chat more easlily or I can call you. I live in Eastern Long Island, New York, around 90 k east of NYC in avery large house w/pool. Although I lived in France and have lots of friends there it might be cool to do an exchange this summer. Where do you live?
My Skype address is sheikh51.
Take care.
RIchie Levy
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|
发表时间: 2010年1月30日 18:10 GMT | 跟帖编号:193890(回复编号为189665的跟帖) +0-0 |
Elaine Flaman
New User 母语: 西班牙语发帖数:3注册日期:2009年5月5日 所在地:加拿大 |
RE: Translator house swaps
I cannot say I would like to be somewhere different from Santa Marta, Colombia. Right by the beach.
But if any of you decide to travel here, I can help arranging affordable accomodations and supply my internet modem with 24 hours access to internet .
|
直接回复
| 引用回复
| 编辑
| 删除
|