Home Home Home
Home
10.02.2012    01:50 GMT
На сайті користувачів: 762, зареєстрованих: 45
5 220 перекладацьких агенцій
149 542 зареєстрованих користувачів
ГоловнаМоя «Кав’ярня»АгенціїЗамовлення і роботаСпільнотаДовідка
Увійти до системи

Користувач

Пароль
Клацніть для отримання довідки.
Оберіть мову інтерфейсу
UKUkrainian – Українська
 

Elena Bogni

"all fire, no smoke"

Vade Mecum di Elena Bogni

Італія

Mother Tongue: італійська
Available
Available

 Log On to Post Feedback Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 1367 Клацніть для отримання довідки.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Viale Maspero, 25, SOMMA LOMBARDO,  21019, Італія  (Show map Show map)
Phone: +39.0331.763379, Fax: +39.0331.245972, Cell Phone: +39.347.2981262

Joined: 27 лютого 2009 р., last update 23 квітня 2009 р.
E-mail Preferred E-mail of Elena Bogni: send a message
Second e-mail Second E-mail of Elena Bogni: send a message

Working Language Pairs

Top

англійська > італійська, французська > італійська, італійська > англійська, російська > італійська


Language locales: англійська (Об'єднане Королівство), італійська (Італія)

Services

Top

Комп’ютерна верстка, Читання коректури, Укладання технічних документів, Переклад

Specialization

Top

extruders, thermoplastic processing, machinery and production lines, electronics, healthcare, IT, law, automotive, packaging systems, printing systems, building and cranes, dentistry, textile, ophthalmology, tourism, CRM (technical documentation and instruction manuals, mechanical and electrical ISO-UNI European Standards, Quality System manuals and procedures, contracts, agreements, hearings, specifications, tenders, websites, brochures, catalogues, educational and training programs)

Subject Areas

Top

Авіація, Автомобільна промисловість, Аерокосмічна промисловість, Біоінженерія та біомедична інженерія, Біомедицина, Здоров'я, інженерія, Кулінарія, Машинобудування, Медицина - медична техніка, Медицина - офтальмологія, Медицина - Охорона здоров'я та санітарна освіта, Медицина - стоматологія, Металургія, Обробка даних, Оптика, Переклад патентів, Розробка програмного забезпечення, Тканина, текстиль та ткацтво, Туризм, Хімія полімерів

Background

Top

Work experience
 
 
 
Since February 2005
Free-lance translator and technical documentation writer - editor
January 1995-January 2005
Main activities:
Manager of Technical Documentation Office at Costruzioni Meccaniche Luigi Bandera SpA
Drafting and translation of technical documentation and Use and Maintenance Instruction Manuals in compliance with EU provisions; managing and translation of company patents and trademarks; drafting and translation of datasheets, brochures and fliers.
January 1993-December 1995
Freelance correspondent at “La Prealpina” local newspaper.
1992-1995
English teacher at Liceo Linguistico F. Cavallotti in Gallarate (VA) and Ragioneria Karol Woytyla in Cassano Magnago (VA).
1989-1995
Music teacher
 
 
Education and training
 
 
 
June 1992
University degree  at Università degli Studi di Milano (103/110)
June 1985
Scientific diploma at Liceo Scientifico in Gallarate (50/60)
1990
8th year piano degree at Conservatorio di Como
1990-1994
Prolonged language courses in England, France and Australia
 
 
Personal skills and competences
 
 
 
Mother tongue(s)
Italian
 
 
Other language(s)
English, French, Russian



VADEME_01.pdf


Software

Top

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS


Platform & Hardware

Top

Office Package, Acrobat Distiller, Photoshop, TRADOS

TranslatorsCafé.com

Оберіть мову інтерфейсу English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Інші... | Мапа сайту

© ANVICA Software Development 2002—2012. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу.
Врахуйте, будь ласка, що локалізація Translatorscafe.com не завершена.
У випадку розбіжностей між перекладеним текстом і англійським оригіналом пріоритет має англійський текст.