Home Home Home
Home
10.02.2012    20:37 GMT
На сайті користувачів: 759, зареєстрованих: 144
5 222 перекладацьких агенцій
149 609 зареєстрованих користувачів
ГоловнаМоя «Кав’ярня»АгенціїЗамовлення і роботаСпільнотаДовідка
Увійти до системи

Користувач

Пароль
Клацніть для отримання довідки.
Оберіть мову інтерфейсу
UKUkrainian – Українська
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"



Іспанія

Mother Tongue: іспанська
Available
Available

 Log On to Post Feedback Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, Іспанія
Phone: (0034) 605 31 49 94

Joined: 5 лютого 2009 р., last update 17 лютого 2009 р.
E-mail Preferred E-mail of Pablo Antón Mira: send a message
Second e-mail Second E-mail of Pablo Antón Mira: send a message

Website: http://nefelibatrad.wordpress.com/



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
бразильська португальська > іспанська0,07 USD30,00 USD
французська > іспанська0,07 USD30,00 USD
португальська > іспанська0,07 USD30,00 USD
іспанська > іспанська

Language locales: іспанська (Іспанія)

Services

Top

Копірайтинг, Усний переклад - телефонна розмова, Локалізація, Інше, Читання коректури, Викладання, Транскрипція, Переклад, Озвучування

Subject Areas

Top

Акторська майстерність та режисура, Анатомія, Антропологія, Археологія, Архітектура, Біблія та бібліологія, Бізнес маркетинг, Богослов'я та богословські дисципліни, Ветеринарія, Виховання дитини, Географія, Готельний бізнес, Гуманітарні науки, Дизайн та прикладне мистецтво, Екологія, Ентомологія, Етнографія та культурологія, Журналістика та засоби масової інформації, Загальна спеціалізація, Засоби зв'язку, Здоров'я, Зоологія, Зоотехнія, Інтернет, Інформатика та інформаційні системи, Ісламознавство, Історія, Кераміка та гончарне мистецтво, Кінематографія та кіномистецтво, Комп'ютерні, азартні та електронні ігри, онлайн казино, Кулінарія, Лінгвістика, Література, Медицина (Загальна), Мистецтво, Музика, Музична література та історія, Наука (в цілому), Наука про навколишнє середовище, Образотворче та виконавче мистецтво, Освіта, Політологія, Психологія, радіо- та тележурналістика, Радіо- та телемовлення, Реклама, Релігія, Релігія та релігієзнавство, Середньовіччя та епоха відродження, Сільське господарство, Соціологія, Спорт та фітнес, Театр, Транспорт, Туризм, Феміністика, Фізичне виховання. Викладання та тренерська справа, Філософія, Фотографія, Фотомистецтво, Харчова промисловість

Background

Top

CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, іспанська)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast


TranslatorsCafé.com

Оберіть мову інтерфейсу English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Інші... | Мапа сайту

© ANVICA Software Development 2002—2012. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу.
Врахуйте, будь ласка, що локалізація Translatorscafe.com не завершена.
У випадку розбіжностей між перекладеним текстом і англійським оригіналом пріоритет має англійський текст.