Home Home Home
Home
10.02.2012    20:11 GMT
На сайті користувачів: 801, зареєстрованих: 159
5 222 перекладацьких агенцій
149 608 зареєстрованих користувачів
ГоловнаМоя «Кав’ярня»АгенціїЗамовлення і роботаСпільнотаДовідка
Увійти до системи

Користувач

Пароль
Клацніть для отримання довідки.
Оберіть мову інтерфейсу
UKUkrainian – Українська
Lorraine C Ladish

Lorraine C Ladish

"Bilingual English-Spanish: quality and speed. Never miss a deadline!"



Сполучені Штати

Mother Tongues:
іспанська, англійська
Available
Available

 Log On to Post Feedback Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundAccreditations

Contact Information

Top

Joined: 20 квітня 2008 р., last update 6 вересня 2011 р.
E-mail Preferred E-mail of Lorraine C Ladish: send a message
Second e-mail Second E-mail of Lorraine C Ladish: send a message

Website: http://www.lorrainecladish.com



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
англійська > іспанська0,11 USD50,00 USD
іспанська > англійська0,11 USD50,00 USD

Language locales: англійська (Об'єднане Королівство), англійська (Сполучені Штати), іспанська (Іспанія)

Services

Top

Приховані субтитри, Копірайтинг, Редагування, Усний переклад, Усний переклад - Конференція, Усний переклад - телефонна розмова, Інше, Керування проектами, Читання коректури, Субтитрування, Викладання, Укладання технічних документів, Переклад

Specialization

Top

Marketing, advertising, films, literature, journalism, general.

Subject Areas

Top

Виховання дитини, Гуманітарні науки, Дизайн та прикладне мистецтво, Етнографія та культурологія, Здоров'я, Інтернет, Кераміка та гончарне мистецтво, Кінематографія та кіномистецтво, Кулінарія, Медицина - акупунтура та східна медицина, Медицина - психіатрія, Медицина - фармакологія, Мистецтво, Наука про навколишнє середовище, Образотворче та виконавче мистецтво, Освіта, Підприємництво, Психологія, Радіо- та телемовлення, Реклама, Спорт та фітнес, Театр, Туризм, Феміністика, Філософія, Фотографія

Background

Top

 

Twenty years experience as a free-lance writer, editor, public speaker and translator/interpreter in English and Spanish. Seven years experience as a free-lance journalist working for a number of media outlets in the U.S. and Spain, and as a web content writer and blogger. Fluent in both PC and Mac platforms, Microsoft Office and other industry software. Bilingual in English and Spanish.

 

  • 1993-present. Translated over 30 fiction and non-fiction books for Spanish and U.S. publishers. Spanish-English and English-Spanish.

 

  • 2007. Adapted articles from Spanish into English for Babycenter.com and People Magazine. Currently translating content for Babycenter.com in Spanish.

 

  • 1988-1998. Translated American TV series and films into Spanish; sitcoms ALF, Sisters, The Fitzgeralds and the Kennedys, Sidekicks; and the feature films Air America and Born On The Forth Of July, among others.

 

  • Interpreter for Cindy Crawford during her Revlon Tour in Europe; for Reed E. Hundt, President of Intel, during his visits to Spain; at the Barcelona `92 Olympic Games; and for the CEO of Unión Fenosa, (the Spanish National Utility Company) and many other international corporate clients.




Accreditations

Top

University of London. English and Spanish Literature. 1983



Payment Options

Top

Lorraine C Ladish accepts payments through the following payment processors:

Make secure payment to Lorraine C Ladish through Western Union

TranslatorsCafé.com

Оберіть мову інтерфейсу English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Інші... | Мапа сайту

© ANVICA Software Development 2002—2012. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу.
Врахуйте, будь ласка, що локалізація Translatorscafe.com не завершена.
У випадку розбіжностей між перекладеним текстом і англійським оригіналом пріоритет має англійський текст.