Home Home Home
Home
26.05.2012    02:16 GMT
На сайті користувачів: 585, зареєстрованих: 27
5 361 перекладацьких агенцій
156 207 зареєстрованих користувачів
ГоловнаМоя «Кав’ярня»АгенціїЗамовлення і роботаСпільнотаДовідка
Увійти до системи

Користувач

Пароль
Клацніть для отримання довідки.
Оберіть мову інтерфейсу
UKUkrainian – Українська
Rodrigo Avellar

Rodrigo Martin Avellar

"Fast delivery and high quality"




Бразилія

Mother Tongue: бразильська португальська
Available
Available

 Log On to Post Feedback Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 8 Клацніть для отримання довідки.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Joined: 8 лютого 2003 р., last update 27 червня 2010 р.
E-mail Preferred E-mail of Rodrigo Avellar: send a message
Second e-mail Second E-mail of Rodrigo Avellar: send a message

TopWorking Language Pairs

англійська > бразильська португальська, французська > бразильська португальська, італійська > бразильська португальська, іспанська > бразильська португальська

TopServices

Редагування, Читання коректури, Переклад

TopSpecialization

mechanics, computers, hydraulics, software, hardware, mechatronics, medicine, law, legal, localisation

TopSubject Areas

Авіація, Автомобільна промисловість, Аерокосмічна промисловість, Анатомія, Архітектура, Астрономія, Бізнес в цілому, Біоінженерія та біомедична інженерія, Біологія, Біомедицина, біохімія, Генетика, Гірнича справа та технологія нафтовидобутку, Економіка, Електротехніка, Загальна спеціалізація, Закон та право, Засоби зв'язку, Здоров'я, Зоотехнія, інженерія, Інтернет, Інформатика та інформаційні системи, Комп'ютер та інформатика, Кораблебудування та проєктування, Кримінологія, Машинобудування, Медицина - медична техніка, Медицина - неврологія, Медицина - Охорона здоров'я та санітарна освіта, Медицина - соціальна психологія, Медицина - токсикологія, Медицина (Загальна), Металургія, Молекулярна біологія, Настільна видавнича система (НВС), Наука (в цілому), Наука про атмосферу та метеорологія, Нафтогазова промисловість, Нафтопромислова справа, Нафтохімія, Обробка даних, Обчислювальна техніка, Оптика, Органічна хімія, Передача інформації, Переклад патентів, радіо- та тележурналістика, Радіо- та телемовлення, Розробка програмного забезпечення, Судова наука, Фінанси, Харчова промисловість, Хімія, Цивільне будівництво, Ядерна енергетика

TopBackground

Document8876.doc
Résumé (32 Kb, англійська)
Rodrigo Martin de Avellar
Professional Technical Translator
English <> Portuguese <> Spanish <> French <> Italian
DTP (Desktop Publishing) Expert
e-mail: expresse@gmail.com
Londrina - Parana - Brazil


Objective
Rendering of services as freelance translator, from Italian, French, Spanish or English into Brazilian Portuguese; or, as alternative, from Brazilian Portuguese into English.
Services must be professionally and timely delivered, always keeping both visual and linguistic identity built by client.

Academic Background
BA in English by State University of Londrina
BA in Law by State University of Londrina (in progress)
Professional Background
Technical translator since 1994, mainly in the fields: IT, Telecommunications, Energy, Oil & Gas, Automotive, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Mechatronics, Electronics, Hydraulics, General Machines.

Latest projects: HDTV Systems; Polvo Project for Petrobras; several manuals and booklets for Volvo; several articles for Microsoft; Portuguese version of How Stuff Works, hosted by UOL; several medical articles; Portuguese version of Rixler Software site (www.rixler.com).

Direct clients (agencies): A.BPS Traduções, Brazbiz Traduções, Global Translations (USA), Graphpress, JMG Translations (Canada), Mark-in Marketing Internacional, Martinelli Translations, Pro Page Serviços de Tradução, Smart Alliances, Terralíngua Traduções, The Mill Language Engineering (Argentina), Viva Translations (Portugal).

Indirect clients: Alunorte, Andrew, Andritz, Avocent, Bettis, Bombardier, Caterpillar, Crane, DuPont, Gambro, General Electric, Halliburton, How Stuff Works, Impulso Gás, John Deere, JVC, Leggett & Platt, Microsoft, Motorola, Network Appliances, New Holland, Pelco, Petrobras, Rede Globo, Shimano, Sun Microsystems, SunGard, Thermadyne, Trip Wire, Valspar, Volvo, VuTek, Xerox.

Daily translation output
Minimum daily output: 6,000 (six thousand) words.

Equipment & Communication
1 PC Intel Core 2 Duo, 2 GB RAM, 160 GB HD, ADSL, Windows Vista, CD-RW, DVD-RW, Windows Live Messenger, Skype. 2 PC Pentium IV, 512 MB RAM, 80 GB HD.

 

Software
 

Across
SDL Trados 2007

SDL Trados Studio 2009
MemoQ
Idiom Workbench
IBM TranslationManager
Wordfast
Alchemy Catalyst
Microsoft Office 2007
QuarkXpress
Microsoft Publisher
Microsoft Visio

Adobe PageMaker 7.0
Adobe Acrobat 8.0
Adobe InDesign CS2
Adobe FrameMaker
Adobe Photoshop CS2
Adobe Dreamweaver MX
Adobe Fireworks MX
Adobe Freehand MX
Adobe Illustrator 10.0
CorelDraw X3
OS: Windows Vista


TopSoftware

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • OmegaT
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Office XP, WordFast, PageMaker, FrameMaker, Acrobat, Illustrator, CorelDraw, InDesign

TopPlatform & Hardware

1 PC Intel Core 2 Duo, 2 GB RAM, 160 GB HD, ADSL, Windows XP, CD-RW, DVD-RW. 2 PC Pentium IV, 512 MB RAM, 80 GB HD.

TopPayment Options

Rodrigo Avellar accepts payments through the following payment processors:


Make secure payment to Rodrigo Avellar through Western Union

TranslatorsCafé.com

Мапа сайту | Advertise | Оберіть мову інтерфейсу English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Інші...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу.
Врахуйте, будь ласка, що локалізація Translatorscafe.com не завершена.
У випадку розбіжностей між перекладеним текстом і англійським оригіналом пріоритет має англійський текст.