|
21 job(s) posted by Malu M.Suarez - L’America che parla
Contact Information | TOP |
Address: Independencia 236-246, Villa Constitucion, Santa Fe 2919, Argentina
(Show map )
Phone: +54-9-3400-662388, Fax: Skype: malu translator, Cell Phone: +54-9-3400-662388 Joined: June 15, 2006, last update June 10, 2009 Preferred E-mail of Malu M.Suarez - L’America che parla: send a messageWebsite: http://www.speakingamerica.com
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
English >
Spanish
|
$0.05 |
$10.00 |
USD |
Spanish >
English
|
$0.06 |
$15.00 |
USD |
Portuguese >
Spanish
|
$0.05 |
$10.00 |
USD |
Portuguese >
English
|
$0.06 |
$15.00 |
USD |
Language locales: English - Australia, English - Belize, Spanish - Argentina, Spanish - Bolivia
|
Desktop Publishing, Editing, Localization, Project Management, Proofreading, Terminology Research, Transcription, Translation Specialization | TOP |
Medicine/Pharmaceutics-Engineering-IT Computers: Software Sports / Fitness / Recreation Medical: Instruments Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Computers: Systems, Networks Engineering (general) Medical (general) Law: Patents, Trademarks, Copyright Computers: Hardware Tourism & Travel
Subject Areas | TOP |
Advertising, Architecture, Art, Automotive, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biophysics, Biopsychology, Biotechnology, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Culinary Arts, Education, Engineering, Film and Cinema Studies, Food Sciences, General, Geography, Health, Heating Air Condition And Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Law and Legal, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine - Dentistry, Medicine - Medical Technology, Medicine - Microbiology and Bacteriology, Medicine - Neuroscience, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Ophthalmology, Medicine - Pharmacology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Medicine - Toxicology, Metallurgical Engineering, Patent Translation, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation
M.Luján Suarez ... EN<>ES / PORT<SPA/ENG - CATALAN <SPA/ENG
Name: M.Luján Suarez
Independencia 236-246 (2919)-Sta Fe-Argentina
Phone: +54-9-3400-662388
www.speakingamerica.com
EDUCATION
University Studies:
V BA Equivalent – Certified Literary Scientific and Technical Translator of English - “ISP Eduardo Laferriere School of Linguists ” (Villa Constitución, Santa Fe, Argentina - 2002)
V “Licenciatura” in English Language - “Universidad Nacional de Rosario, Facultad de Humanidades y Arte” (Rosario).
Courses:
2004
V “FTBE, Further Certificate for Teachers of Business English” UCEL-Universidad del Centro Educativo Latinoamericano, Rosario, November 2004
V “TRADOS, computing tools, and web page translation”. Rosario, November 2004
2001
V Second Conference on Translation and Interpreting Córdoba, August 19, and 20, 2001
V Third Latinoamerican Congress of Translation and Interpretation “De Babel a Internet”, Attendant. Buenos Aires, April 2001.
2000
V “The Oxford Examination in English as a Second Language”, University of Oxford, England, December 2000
Other languages:
V German: currently attending the 2nd Year at Centro Cultural Argentino-Alemán “Friedrich Von Schiller”, San Nicolás, Argentina.
TRANSLATION EXPERIENCE
2006 – Freelance Translator
2004-2006:
*I am currently working as an in house translator for ERCOLI COMPETICIÓN, a company located in Villa Constitución, Santa Fe, Argentina; which specialized in the production of connecting rods and crankshafts for the motorsport activity, locally and around the world.
1999 – 2006: Part-time Freelance Translator:
*In-house translator at ACINDAR Iron and Steel Company in Villa Constitución, Argentina. *Translation of material coming from the Foreign Trade area of the company where I also worked as a trainer teaching Business English to Engineers.
*Freelance Translator for an important meat Processing Plant located in Oregon- USA.
*3 years as an in house translator for important medical laboratory located in my city of residence.
* Translations of different fields, such as metallurgy (networking, processes, machinery performance), medicine, sanitation and hygiene (guides, manuals and general documentation), Human resources among others (English <> Spanish.)
RECENT PROJECTS
Medicine/Pharmacology
*Long-term translator for important meat processing plant located in Oregon USA. My tasks have been the translation and editing of material regarding Sanitation and Hygiene Guides for Employees, Hazardous Material Training Reviews, Emergency Escapes, New Employees Safety Training Checklists, Express Lockout Procedures etc.
*Translation of material regarding pharmaceutical regulatory resources, medicinal product information etc.
*Translation of material concerning Large-scale Bio pharmaceutical Manufacturing and Scale-up
Production.
*Translation of material regarding pharmaceutical manufacturing, processing etc.
*Translation of medical information regarding cardio pathologies due to conduction diseases; the
“Myocardial infarction”, the “Tachycardia” and the “Arial or Ventricular fibrillation”.
*Translation of material regarding Diabetes and Digestive and Kidney Diseases.
*Translation of the procedures needed to handle orthopedical devices (plaster castings, handsfree crutch
medical supply cane, orthopaedic ankles, lithotomy leg holders, medical walker mediums etc.
*Several researches on Cosmetic and Reconstructive Plastic Surgery.
Engineering/IT-Software Management Tools
*Mobile Phones manuals and specifications.
*Operation manuals for Accraply-Trine’s Labelers.
*Operation Manuals for Iron converters.
*User manual for software programs.
*Marine Technical Booklets
*Material regarding Automation Softwares and server management tools, softwares for touchpanels,
automation control, industrial displays etc.
*Translation of Material concerning SAP Software :
SAP Software (General), Logistics, Modules, Net Weaver, Small and midsize business, Administration (General), Authorizations, Basis, Platforms, SAP Script /Smart Forms, Security etc.
*Mobile Phones manuals and specifications.
*Operation manuals for Accraply-Trine’s Labelers.
*Operation Manuals for Iron converters.
*User manual for software programs.
*Marine Technical Booklets.
*Material regarding Automation Softwares and server management tools, softwares for touchpanels, automation control, industrial displays etc.
2
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- PageMaker
- PowerPoint
- QuarkXPress
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
V Windows Vista V NOD32 Antivirus V MS Office V MSN/Yahoo Messenger V PC P4 V SONY VAIO 2GB V 512 RAM - 60 G V Printer, fax, scanner, photocopier V Adobe (All) V Pagemaker 7.0 V Quarxpress 7.0 V CD-RW V Broadband connection
Accreditations | TOP |
English-Spanish / Spanish-English Translator by the Eduardo Lafferriere School of Linguists-Villa Constitucion-Santa Fe-Argentina. MA in Translation at the Universidad Nacional de Rosario-Facultad de Humanidades y Arte. * Member of Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe-2º Circunscripción
Verified Credentials | TOP |
English>Spanish, Spanish>English, Colégio de Tradutores da Prov. de Santa Fe
Payment Options | TOP |
Malu M.Suarez - L’America che parla accepts payments through the following payment processors:
|