Home Home Home
Home
10.02.2012    21:43 GMT
На сайті користувачів: 780, зареєстрованих: 120
5 222 перекладацьких агенцій
149 611 зареєстрованих користувачів
ГоловнаМоя «Кав’ярня»АгенціїЗамовлення і роботаСпільнотаДовідка
Увійти до системи

Користувач

Пароль
Клацніть для отримання довідки.
Оберіть мову інтерфейсу
UKUkrainian – Українська
Nickolas Woods, BA (Hons), DPSI, MCIL

6 рік (років) TC Master
since 28 липня 2005 р.

Nickolas Woods, BA (Hons), DPSI, MCIL

Verified Member Клацніть для отримання довідки.
"Translator, interpreter, proofreader, coach, journalist."



Німеччина

Mother Tongue: англійська
Available
Available

 Log On to Post Feedback Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.

Робота  2 job(s) posted by Nickolas Woods, BA (Hons), DPSI, MCIL

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditations

Contact Information

Top

Joined: 8 січня 2005 р., last update 28 листопада 2011 р.
E-mail Preferred E-mail of Nickolas Woods, BA (Hons), DPSI, MCIL: send a message

Working Language Pairs

Top

французська > англійська, німецька > англійська, іспанська > англійська


Language locales: англійська (Об'єднане Королівство), англійська (Сполучені Штати)

Services

Top

Копірайтинг, Редагування, Усний переклад, Читання коректури, Дослідження, Викладання, Транскрипція, Переклад

Specialization

Top

Interpreting, translation and proofreading: local government, copywriting, marketing, journalism/media, commercial, travel writing, literature, history, dance, yoga, lifestyle and well-being, product packaging (instructions). I can turn my hand to almost anything, or I say openly otherwise.

Subject Areas

Top

Авіація, Акторська майстерність та режисура, Анатомія, Антропологія, Археологія, Архітектура, Астрономія, Банківська справа та фінанси, Бізнес в цілому, Бізнес маркетинг, Богослов'я та богословські дисципліни, Виробництво (металообробка та вироби з металу, приладобудування, мебля, поліграфія, одяг, тощо), Виховання дитини, Генеалогія/Генеалогічні дослідження, Генетика, Географія, Гірнича справа та технологія нафтовидобутку, Гірничо-видобувна промисловість, Готельний бізнес, Гуманітарні науки, Ділове адміністрування та менеджмент, Екологія, Економіка, Етнографія та культурологія, Журналістика та засоби масової інформації, Загальна спеціалізація, Закон та право, Засоби зв'язку, Здоров'я, Зоологія, Зоотехнія, Інтернет, Ісламознавство, Історія, Картографія, Кінематографія та кіномистецтво, Комп'ютерні, азартні та електронні ігри, онлайн казино, Кримінологія, Кулінарія, Лінгвістика, Лісництво, Література, Медицина - Охорона здоров'я та санітарна освіта, Медицина - соціальна психологія, Медицина - токсикологія, Мистецтво, Музика, Музична література та історія, Настільна видавнича система (НВС), Наука (в цілому), Наука про навколишнє середовище, Образотворче та виконавче мистецтво, Обробка даних, Оподатковування, Освіта, Передача інформації, Підприємництво, Політологія, Протипожежний захист, Психологія, радіо- та тележурналістика, Радіо- та телемовлення, Реклама, Релігія, Релігія та релігієзнавство, Рибальство та рибний промисел, Середньовіччя та епоха відродження, Системи опалення, охолодження та кондиціювання повітря, Сільське господарство, Соціологія, Спорт та фітнес, Споруди, Судова наука, Театр, Транспорт, Туризм, Феміністика, Фізичне виховання. Викладання та тренерська справа, Філософія, Фотографія, Фотомистецтво, Харчова промисловість, Цивільне будівництво

Background

Top

CURRICULUM VITAE

PERSONAL DETAILS

NAME: Nickolas Woods

DATE OF BIRTH: 11/12/70; age: 39

EDITORIAL EXPERIENCE

FREELANCE: Since September 2003 I have been a freelance journalist, contributing feature articles and news story ideas for the UK’s national and regional press - most notably The Sunday Telegraph, The Times Higher Education Supplement, The Journal in Newcastle and the Leicester Mercury. Since September 2004, when I relocated to Berlin, Germany, I have also written articles for Expactica (www.expatica.com), covering issues of interest to English-speaking expats in Germany, including how to become a freelancer, the cheapest and best way to learn German, gay sports opportunities and the gay Turkish scene. I have also written for Exberliner, a monthly lifestyle magazine for English speakers in Berlin. Articles have included reports on French and Argentinean Berlin, fashion and alternative therapy in the city, a Bollywood in Berlin special and a jobs / survival guide for Anglophones who are struggling to make ends meet. I have also written about the Argentinean property market for Homes Overseas Magazine and a feature on second-hand fashion in Berlin for the Easyjet magazine. I write the gay chapter for the Time Out Berlin city guide (2006, 2008) and I have written a gay and lesbian Berlin article for the ABTA magazine. I wrote a short-form of the Time Out Berlin guide (2007) focusing on new developments in terms of entertainment in the city and I am about to start on the latest version of it. Since September 2008 I have also been a theatre and dance critic and columnist for the Paris-based website www.paris-update.com.

NEWSPAPERS: From January 2000-August 2003, I was political correspondent for The Journal, Newcastle, covering local, regional, national and European issues, working from Newcastle and Westminster. Key issues included the EU’s response to North-East unemployment, regeneration and regional devolution. In this role, I covered numerous political visits including from the then Prime Minister Tony Blair and his Chancellor Gordon Brown. I also covered press conferences, union and party political conferences and general and local elections. 
In addition to politics, I was also the paper’s dance critic and I also wrote theatre, restaurant and holiday reviews as well as lifestyle features, mainly covering health, fitness and male grooming. For two years before joining The Journal, I was a general news reporter for the Leicester Mercury, England’s fifth largest regional daily, specialising in local government. Earlier newspaper experience included work placements with the (Bournemouth) Evening Echo, Wharfedale Newspapers in Yorkshire (Bradford and District Newspapers) and The Stage entertainment industry weekly in London.

MAGAZINES: Before working for newspapers I reported for a range of travel industry and consumer titles for international timeshare exchange giant RCI Europe and edited the company’s staff magazine called Exchanges and distributed to workers across Europe and Israel and India. I have written features for The Big Issue magazine and The Punter, an entertainment guide distributed in the South of England. At Manchester University I wrote articles for student newspaper The Mancunion and earlier edited Bournemouth School magazine The Crusader.

DESIGN: In addition to writing, I am also trained and work as an on-screen copy-editor using Quark Xpress or InDesign / InCopy. Most recently I have been working on brochures and magazines for Berlin-based corporate publisher Kircher Burkhardt, which has contracts with companies including Robert Bosch and Deutsche Bahn.

AUTHORSHIPS: I have contributed ideas and texts (source stories and poems as well as exercises) for secondary school books in the Camden Town and Portobello Road series by Diesterweg, one of the largest schoolbook publishers in Germany.

 

LANGUAGE WORK EXPERIENCE

January 2005 – now: Freelance translator / proofreader. German, French and Spanish into English, also English into French. My specialist fields are general newspaper articles, marketing/advertising, travel and tourism, politics at all levels, the public sector, the environment and the arts, in particular theatre and dance.

Freelance interpreter: French to English and vice versa, and German to English. I am a holder of the Diploma in Public Service Interpreting from the Chartered Institute of Linguists. My specialist fields are local government, government, and politics, although I have also taken several market research and industry projects.

September 2004-June 2005 and September 2005-June 2006: English language teacher in Berlin, Germany, organised through the British Council.

July 2004-September 2004: public service interpreter/translator (French into English and vice versa) for Leicester City Council, UK.

July 2004: TEFL to Spanish secondary school pupils in Leicester, organised through Ardmore Language Schools, UK.

July 1994-July 95: passenger handling agent for Air France at Heathrow Airport. During this time I also worked as a marketing assistant for language recruitment consultancy Bilinguagroup in Mayfair, London.

July-September 1993: night porter at Le Chalet Du Mont d'Arbois, Megève, France.

 

PROFESSIONAL AND LANGUAGE TRAINING/ GENERAL EDUCATION

October 2005-January 2006, conference interpreting course (German into English and vice versa) at the Tempelhof-Schöneberg Volkshochschule in Berlin.

Humboldt University Sprachenzentrum, Berlin, 2004-06, German language courses to Oberstufe level. Also a course in grammar for translators/interpreters.

October 2003 - June 2004. Diploma in Public Service Interpreting, De Montfort University, Leicester, with Spanish and German classes and refresher French

Goethe Institut, Berlin, September 2003, intensive language course

October 2003: Intensive 80-hour TEFL course by private provider i-to-i.

November 1999: I completed the National Council for the Training of Journalists National Certificate of Education.

Brockington College, Leicester, UK, Sept 1998 to June 1999, Spanish GSCE, A*

July 1997: sub-editing course at PMA editorial training school, London

April-July 1995: 13-week postgraduate diploma in periodical journalism at the London College of Printing

Manchester University, UK, 1991 to 1994: History/French BA (Hons), 2:2

Bournemouth School, UK, 1982 to 1989: 10 O’Levels and three A’Levels

 

MEMBERSHIP OF PROFESSIONAL BODIES

Member of the Institute of Linguists, London

Member of the National Union of Journalists

 

PROFESSIONAL AWARDS

Exclusive of the Year (Highly Commended), 2001 North-East Press Awards

 

LANGUAGES

Native English, fluent French, advanced German, intermediate Spanish

 

OFFICE/EDITORIAL SKILLS

Shorthand/touch typing, Microsoft Word, Quark Xpress, InCopy, Excel, Powerpoint

 

INTERESTS

Politics, travel, languages, the written and spoken word, oriental dance, ballet, Ashtanga yoga and improvisation in written, verbal and physical expression.





Software

Top

  • Wordfast
  • Windows XP
    DSL
    Incopy


Platform & Hardware

Top

Laptop, PowerBook G4

Accreditations

Top

Degree in French/History BA (Hons), Manchester University.
Diploma in Public Service Interpreting, local government specialism, Institute of Linguists (London).
National Certificate of Education, National Council for the Training of Journalists (London).
Teaching English as a Foreign Language (i-to-i 80-hour intensive course).
Konferenzdolmetscherkurs (Eng-Deutsch, Deutsch-Eng), Volkshochschule Berlin Tempelhof-Schöneberg.
Verchiedene Sprachkurse, Humboldt Universität zu Berlin.

TranslatorsCafé.com

Оберіть мову інтерфейсу English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Інші... | Мапа сайту

© ANVICA Software Development 2002—2012. Всі права захищені.
Політика приватності. Користуючись сайтом, Ви погоджуєтесь з Правилами й умовами користування.
Надсилайте свої зауваження і пропозиції до вебмайстра TranslatorsCafe.com.
База даних перекладачів та агенств з перекладу.
Врахуйте, будь ласка, що локалізація Translatorscafe.com не завершена.
У випадку розбіжностей між перекладеним текстом і англійським оригіналом пріоритет має англійський текст.