TranslatorsCafe.com
ГоловнаРоботаФорумиTCTerms
Гість сайтуУвійти
Susanna Miles

6 рік (років) TC Master
since 28 грудня 2005 р.

Susanna R. Miles

Verified Member Клацніть для отримання довідки.
"To make YOU look good to YOUR customer is our business."


ComSol Communication Solutions

Сполучені Штати

Mother Tongue: німецька


 Feedback disabled Клацніть для отримання довідки.
CommentsLog On to Add Comment 
.

Web site  View self-promotion page(s) of Susanna Miles

TCTerms Score: 301 Клацніть для отримання довідки.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

TopContact Information


Address: 229 E Cecil Street, Springfield, OH 45503, Сполучені Штати  (Show map Show map)
Phone: 937-505-0324, Cell Phone: 937-830-3693

Joined: 15 лютого 2004 р., last update 26 квітня 2012 р.
E-mail Preferred E-mail of Susanna Miles: send a message
Second e-mail Second E-mail of Susanna Miles: send a message

Website: http://comsolbiz.com

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
англійська > німецька0,10 USD28,00 USD
німецька > англійська0,08 USD28,00 USD

Language locales: німецька (Німеччина), англійська (Сполучені Штати)

TopServices

Редагування, Читання коректури, Переклад

TopSpecialization

Electronic enclosures, conversions from metric to US in climate control, engineering, etc., experience in airline, construction and manufacturing industries

TopSubject Areas

Бізнес в цілому, Бізнес маркетинг, Готельний бізнес, Економіка, Загальна спеціалізація, Закон та право, Засоби зв'язку, інженерія, Комп'ютер та інформатика, Машинобудування, Металургія, Настільна видавнича система (НВС), Наука (в цілому), Обробка даних, Обчислювальна техніка, Передача інформації, Психологія, Релігія, Транспорт, Туризм, Феміністика

TopBackground

2011 BIO_comsol_Susanna.pdf
Bio (71 Kb)

 

 

ComSol
Communication
Solutions
 
 
Susanna R Miles
Translator / Owner
US 937-505-0324
 
Areas of Practice
Administration, customer service, accounting, calculation and quoting of construction jobs, financial reports, sales, inside sales, regional sales office,  assist in international sales blitz, import / export, shipping and receiving of international manufacturing components, fasteners, coordination of international shipments; Translation of ECNs, data sheets, sheet metal industry, marketing, electronic enclosure and accessories catalogs as part of a marketing team, also DIN to ANSI unit conversions, SIMATIC programming code annotations in a virtual editing environment.  
 
Industry Lines
·          Grew up in construction and  natural stone, marble, ceramic tiles industry in Germany
·          10 years construction field as co-manager of residential electrical company in US
·          10 years airline industry, sales, customer service in US
·          5 years manufacturing industry,  in corrugated sheet plant and  German electronic enclosure company in US
·          Since 2000 – US Freelance translator applying all previous experiences and professional studies
 
Computer Applications
US Airways airline system, AS400, Various PC desktop applications:
including, but not only,
– MS Office 2007 and 2010
–  MultiTerm 7 and soon 2009
    on Windows 7 - 32 or 64bit
 
 
Education/Qualifications
·    AA Business Management               
·    Certificate of Accounting
·    Education and Abitur (A level maturation exam)  in advanced Mathematics earned at the “Institut der Englischen Fräulein, Maria Ward Schule”, Aschaffenburg, Germany
 
 
Professional Experience                     
Conscientious, well organized, self motivated and honest professional in various US industries.
Highly goal oriented, and in the translation industry very deadline oriented. –
“Production must not be stopped and deadlines must be met, no matter what.”
 
Gained computer experience on airline industry mainframe systems, AS400 industrial systems, Wells Fargo Bank financial system, Freelance FrameMaker, as well as on several graphic design industry standard, and Microsoft and Adobe desktop programs.
 
1975 to 1985 construction industry, residential wiring, management; - 1985-1995 airline industry;
1995-2000 manufacturing, corrugated and sheet metal industry, sales, purchasing and marketing;

2000 to present Freelance translation, ComSol Communication Solutions.
 
Principal Areas of Practice in the industrial sector

-International import coordinator of German manufacturing parts for international electronic enclosure plant – Inventory calculations and planning of purchases – communicating with German vendors and international shipping companies – scheduling and tracking ocean freight containers and  air freight shipments
– Managing inventory, coordinating manufacturing components  to maintain continuous supply and tightly calculated inventory for competitive manufacturing plant.
Special areas of experience: AS400 – purchasing - sheet metal – powder coating – fasteners
 
As part of a marketing department, translating and localizing large handbooks and marketing materials from German or Britt English to US English, including conversion of European to American standards and units and working in FrameMaker or QuarkExpress files to print ready publications.
 
 
Major Projects
 
Electronic Enclosure and Accessories Manufacturer, Rittal.de
·          Handbook 30 (2001)
·          Translation of 1100  page product and accessories catalog in the sheet metal industry
·          Conversion of European units and conventions to American standards and units
·          Editing tables and layout changes in FrameMaker
·          Handbook was completed and print ready within 9 months
(worked with a team of marketing professionals and product managers)
 
Electronic Enclosure and Accessories Manufacturer, Rittal-corp.com
·          Handbook 31 (2005)
·          Localization of 1200 page product and accessories catalog
·          Conversion of European units and conventions to American standards and units,
            including recalculation and change of all tables within the FrameMaker files
·          Editing and layout changes in FrameMaker
·          Catalog completed and print ready within 10 months
           (worked with a team of marketing professionals and product managers; 
        – all deadlines with the German marketing department for coordinated printing were met).
·          Customer expressed satisfaction with the processing of such a large project.
 
Leader in Drivers and Controls for Web handling, Converting etc., Circonix Technologies
        (Fall of 2006)
·          Very tight schedule with very large work load translating annotations in machine programming code for a German process   
           automation program (SIMATIC) in a printing machine process
·          Project completed in a Virtual PC environment, in close cooperation with project engineering
·          Project completed on time for machine program installation, with excellent feedback from project engineer
 
Genealogy, family correspondence in NON-current German, Doug K. (2006)
·          Transcription of old German handwriting to current German and translation into English
·          Deciphering  old German script and “Suetterlin” handwriting
·          Quote: Thanks.  This added much to my family history since it allowed me to determine who additional relatives were and how   
           they lived through difficult times during the early 1900's.  Translation service was thorough and prompt”.
 
 
      
 
 
 
Susanna R. Miles

 



TopSoftware

  • TRADOS
  • Microsoft Office 2003 and 2007, FrameMaker 6.0 (for editing and translations, not initial layouts), Trados 2007 Freelance Suite, MT 7.5
    Certified Level 2

TopPlatform & Hardware

PC based

TopAccreditations

AA in Business Management Technologies
Business Technologies Certificate in Accounting
Trados 2007 Level 2 certified

TopMembership

ATA member since 2000


Головна  | Full Page



Переглянути стандартну версію

.