Home Home Home
Home
11.02.2012    04:16 GMT
624 kullanıcı çevrimiçi (51 kayıtlı)
5.221 çeviri firması
149.616 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarSerbest ÇevirmenlerİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
New Group Feature
.
Dil Profesyoneli Arayan Müşteriler

İş Gönder

Çevirmen Bul

Çeviri Firması Bul

İşlerTCTermsForumlarAnketlerMakalelerÜyelerSözlükler

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary   Yardım almak için tıklayın

İşler
Top Translators
.

Volunteer Kazakh-English transcription & translation for a non-profit documentary

İlan #65408 05 Kasım 2009 Perşembe tarihinde 06:11 GMT saatinde gönderilmiştir

İlan türü:
Acil
Uzaktan çalışma
Çeviri

Diller:
  • Kazakça>Kazakça
  • Kazakça>İngilizce

Uzmanlık:
Antropoloji, Coğrafya, Din ve Dini Araştırmalar, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim


Mesaj GönderTeklif Vermeyin — ilan kapandı

Kontrol Listesi

Calling all socially-minded Kazakh speakers!

The Global Lives Project is a non profit collaboration of volunteer filmmakers, photographers, architects, artists, programmers, designers, and everyday people from across the globe.

The last of Global Lives Project’s 10 shoots, Global Lives Project - Kazakhstan specifically focuses on 5 year old Zhanna who lives in Vannovka, a small town in Southern Kazakhstan. Her parents run an orphanage for mostly Russian children aged 5-17 years. Zhanna has grown up with these orphans and they have become her extended family.

24 hours in her life and a life story interview will be shared with people all around the world through a unique video installation and a dynamic online video library. In February 2010, Global Lives’ will have its World Premier at a very well-regarded gallery space called Yuerba Buena Center (http://www.ybca.org/) in San Francisco in February 2010. It will be showcased for 4 months and it is estimated that 50,000 people will view it during this time.

If you are interested in helping out, please kindly sign up using a quick form on http://spreadsheets.google.com/viewform?hl=en&formkey=dFV0LUk2ZzA1U0VzejR6aXVDSWhEYmc6MA.. Alternatively, please email [email silindi*] (with your CV attached).

Any help will be much appreciated!

İlan 06 Aralık 2009 Pazar tarihinde 03:01 GMT saatinde kapanmıştır.

İlanı gönderen:






Lütfen daha fazla seçenek görebilmek için giriş yapınız.



Teklif: 1 Yardım almak için tıklayın
Görüşler: 507


Açıklama: Yardım almak için tıklayın
Tüm üyeler


Gönderilmiş mesajlar: 40

Lütfen daha fazla seçenek görebilmek için giriş yapınız.
İş tanımındaki e-mail adresleri yalnızca giriş yapmış site üyelerine gösterilir (spama karşı önlem).

İşi almaya karar vermeden önce şirketlerle ve müşterilerle uzlaşmanıza yardımcı olacak bu ipuçlarını okumak sizin menfaatinize olacaktır.

İş listeleri sadece bilgilendirme amaçlıdır ve sitemiz bu işlerin yasallığı konusunda size garanti veremez. İşler ve onları gönderen kişiler hakkında araştırma/soruşturma yapabileceğimiz kaynaklar bulunmamaktadır ve siz sitemizi ziyaret ettiğiniz zaman işlerin hala açık olduğunu garanti edemeyiz. TranslatorsCafe.com ekibi, mağdur olmamanız amacıyla bu veya başka bir site üzerinden siz işi almadan önce tüm gerekli adımları uygulamanız için çalışmaktadır fakat sitemizi kullanan hiçbir şirketin veya çevirmenin dürüstlüğü ve yeteneği konusunda garanti veremeyiz. Daha fazla bilgi...

TC İşleri Mobil. Daha fazla bilgi

TC İş Takvimi (new window)

İşler
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… | Site Haritası

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.