Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    14:47 GMT

574 kullanıcı çevrimiçi (205 kayıtlı)
4768 çeviri firması
102094 kayıtlı kullanıcı
.
Arama
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTürkçe
ENEnglish
.
Dil Profesyoneli Arayan Müşteriler

İş Gönder

Çevirmen Bul

Çeviri Firması Bul

.
Dil Profesyonelleri:

Çeviri İşleri

Terminoloji Yardımı

Tartışma Forumları

Website Kurucusu

Sözlükler

.
İşlerTCTermsForumlarAnketlerMakalelerÜyelerSözlükler

Loan agreement translation (English to Japanese)   Yardım almak için tıklayın

Jobs
.

Loan agreement translation (English to Japanese)

İlan # 48973 September 29, 2008 tarihinde 17:41 GMT saatinde gönderilmiştir

İlan türü:
Acil
Uzaktan çalışma
Translation

Diller:
English>Japanese
(yalnızca ana dillerine tercüme edenler başvurmalıdır)


Mesaj GönderTeklif Vermeyin — ilan kapandı

Kontrol Listesi

A loan agreement that has 4,028 words needs to be translated into Japanese. Details of the terms are as follows:

Remuneration: US$282
Deadline: 6pm on Oct 1, 2008 (GMT+8)
Payment: Oct 31, 2008, via Paypal

Please send your CV to [email silindi*] if your are interested in this project.
We will also consider even you are unable to handle the whole document, but please indicate how many words you can take.

Thank you for your attention.

Payment: 0.07 USD per word

İlan Tuesday, September 30, 2008 tarihinde 03:53 GMT saatinde kapanmıştır.

İlanı gönderen:

CN China

Firma:
Pegasus Translation Company

Bids: 0 Yardım almak için tıklayın
Views: 174


Notification: Yardım almak için tıklayın
All members


Msgs sent: 111

Please log on to view more options.
İş tanımındaki e-mail adresleri yalnızca giriş yapmış site üyelerine gösterilir (spama karşı önlem).

Before accepting a job or even applying for it you may want to read tips on how to deal with agencies and direct clients.

Please note that job listings are for information only and the site cannot vouch for their legitimacy. We do not have the resources to investigate job listings or the people that post them and cannot guarantee that the specified job will be open when you visit the site. TranslatorsCafe.com staff urges you to take all the necessary steps before engaging in any professional relationship via this or any other website. Unfortunately, we cannot vouch for any agency or professional translator that uses this website. Read more...

TC Jobs Mobile. More Information

TC Jobs Calendar (new window)

Jobs
Standing out from the crowd
.
TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Español | Français | Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2009 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.