Home Home Home
Home
10.02.2012    07:27 GMT
843 kullanıcı çevrimiçi (129 kayıtlı)
5.220 çeviri firması
149.550 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarSerbest ÇevirmenlerİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
.
Dil Profesyoneli Arayan Müşteriler

İş Gönder

Çevirmen Bul

Çeviri Firması Bul

İşlerTCTermsForumlarAnketlerMakalelerÜyelerSözlükler

Needed: collaborating legal translators who are trained as lawyers.   Yardım almak için tıklayın

İşler
.

Needed: collaborating legal translators who are trained as lawyers.

İlan #42692 11 Mayıs 2008 Pazar tarihinde 14:06 GMT saatinde gönderilmiştir

İlan türü:
Potansiyel
Uzaktan çalışma
Çeviri

Diller:
  • İspanyolca>İngilizce
  • Fransızca>İngilizce
  • İtalyanca>İngilizce
  • Almanca>İngilizce

(yalnızca ana dillerine tercüme edenler başvurmalıdır)

Uzmanlık:
Kanun ve Hukuk


Mesaj GönderTeklif Vermeyin — ilan kapandı

Kontrol Listesi

NEEDED:
We are a new translation company looking to expand our core group of legal translators for regular collaboration. Currently, we are looking for translators in all language combinations who are either lawyers or who are near to completing studies to become lawyers in their country.

You can learn more about our company's legal translations division at www.translationsforlaw.com

APPLICATION:
If you are interested in working with us, please send us:
- an e-mail briefly summarizing your legal qualifications
- e-mail addresses and phone numbers of at least two previous clients (either agencies or end clients) whom we may contact as references.
- your curriculum vitae (if your updated professional information is posted on TranslatorsCafé, you may simply include a link).
- Please attach an example of a legal translation that you have previously completed.
- Please mention if you would also be willing to complete a short translation test (100 words).

So that it will be automatically routed to the right place, please use the following format for the subject line of your application e-mail:

(source languages, separated by the word "and") to (target language) LEGAL

For example: if your source languages are English and Spanish and your target language is Japanese, your application e-mail should be have the subject line, "English and Spanish to Japanese LEGAL".

Applications can be sent to [email silindi*].

THANK YOU!
We’re looking forward to hearing from you.

İlan 11 Haziran 2008 Çarşamba tarihinde 02:02 GMT saatinde kapanmıştır.

İlanı gönderen:






Lütfen daha fazla seçenek görebilmek için giriş yapınız.



Teklif: 15 Yardım almak için tıklayın
Görüşler: 971


Açıklama: Yardım almak için tıklayın
Tüm üyeler


Gönderilmiş mesajlar: 646

Lütfen daha fazla seçenek görebilmek için giriş yapınız.
İş tanımındaki e-mail adresleri yalnızca giriş yapmış site üyelerine gösterilir (spama karşı önlem).

İşi almaya karar vermeden önce şirketlerle ve müşterilerle uzlaşmanıza yardımcı olacak bu ipuçlarını okumak sizin menfaatinize olacaktır.

İş listeleri sadece bilgilendirme amaçlıdır ve sitemiz bu işlerin yasallığı konusunda size garanti veremez. İşler ve onları gönderen kişiler hakkında araştırma/soruşturma yapabileceğimiz kaynaklar bulunmamaktadır ve siz sitemizi ziyaret ettiğiniz zaman işlerin hala açık olduğunu garanti edemeyiz. TranslatorsCafe.com ekibi, mağdur olmamanız amacıyla bu veya başka bir site üzerinden siz işi almadan önce tüm gerekli adımları uygulamanız için çalışmaktadır fakat sitemizi kullanan hiçbir şirketin veya çevirmenin dürüstlüğü ve yeteneği konusunda garanti veremeyiz. Daha fazla bilgi...

TC İşleri Mobil. Daha fazla bilgi

TC İş Takvimi (new window)

İşler
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… | Site Haritası

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.